Beispiele für die Verwendung von "незначительные" im Russischen mit Übersetzung "negligible"

<>
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров. Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders.
В остальных странах, включая Францию (4 %) и Соединенное Королевство (3 %), по-прежнему регистрируются незначительные объемы спотовой торговли на их национальных биржах электроэнергии. The remaining countries still have negligible spot trade volumes on their national power exchanges, including France (4 %) and the United Kingdom (3 %).
Что касается ядерных материалов или устройств и средств, которые могут их содержать, то Таможенное управление Андорры предоставило данные, которые позволяют сделать вывод о том, что лишь незначительные количества некоторых из этих веществ были ввезены в Андорру. With regard to nuclear products or devices or materials which may contain such products, the Andorran Customs Department has provided information which shows that only a few negligible quantities of certain products of this type have been imported into Andorra.
Делегация Ганы поддерживает предложение о повышении обязательного возраста прекращения службы с 60 до 62 лет, тем более что, как указывается в докладе Генерального секретаря по данному вопросу, принятие подобной меры имело бы незначительные последствия для системы географического распределения должностей, паритета между мужчинами и женщинами и возрастной пирамиды Секретариата. His delegation endorsed the proposal that the mandatory age of separation should be raised from 60 to 62 years, especially as the Secretary-General's study indicated that that measure would have a negligible impact on concerns such as geographical distribution, gender balance or the age profile.
Прочие их активы были, напротив, незначительны. In contrast, their other assets were relatively negligible.
Воздействие на окружающую среду было незначительным. The environmental impact was negligible.
И все же цена будет далеко не незначительной. Yet the cost would be anything but negligible.
Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций. Health problems will be negligible for all but a few nations.
Есть явление, о котором вы писали и говорили, называемое незначительное старение. There's a phenomenon which you have written about and spoken about, which is a negligible senescence.
Когда Евросоюз был в основном западноевропейским, миграция внутри Европы была незначительной. Migration within Europe was negligible when the EU was mainly West European.
Микроконцентрации металлов можно не устанавливать, если их сезонная и межгодовая вариативность являются незначительной. Trace metals need not be determined if their seasonal and inter-annual variability is proven negligible.
На торговый сектор приходится всего 30% экономики США (по добавленной стоимости), и рост занятости в торговом секторе незначителен. The tradable sector accounts for just 30% of the US economy (by value added), and employment growth in the tradable sector is negligible.
Но эта «болезненность» незначительна, по сравнению с болезненными мерами, которые было бы необходимо предпринять для преодоления инфляции позднее. But that pain is negligible compared to the pain that would be needed to fight runaway inflation later.
Примечание: Прочерк (—) означает, что сумма равна нулю или составляет незначительную величину; дефис (-) означает, что данные здесь не применимы. Note: An em dash (—) indicates that an amount is nil or negligible; a hyphen (-) indicates that the data are not applicable.
Площадь превышения критической величины воздействия на почвенные организмы был незначительным по Cd, но весьма крупным по Cu (24 %). The area of exceeded critical value for effects on soil organisms was negligible for Cd, but quite substantial for Cu (24 %).
Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным. The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible.
В таком случае расходы на инфраструктуру Трампа будут трансформироваться в дополнительную корпоративную благотворительность, что предполагает лишь незначительное мультипликативное воздействие. In that case, Trump’s infrastructure spending would morph into more corporate welfare, implying a negligible multiplier effect.
В течение следующего пол-столетия, сокращения выброса СО2, какими существенными они не являлись, в данной ситуации окажут лишь незначительный эффект. Over the next half-century, even large reductions in CO2 emissions would have only a negligible impact.
Де-факто, начиная с 1999 года, экономический рост в Аргентине был весьма незначительным, и экономика страны перешла в состояние всестороннего кризиса. De facto, since 1999, growth has been negligible and Argentina has endured a thorough crisis.
незначительный прогресс достигнут на конференции по созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке (главный итог Обзорной конференции ДНЯО 2010 года); negligible progress on a conference to create a nuclear-weapons-free zone in the Middle East (a key outcome of the 2010 NPT Review Conference);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.