Usage examples of "обвинена" in Russian with translation to English

<>
Наша делегация в Совместной комиссии по Экономике и Торговле была несправедливо обвинена и опорочена представителями правительства США. Our delegation to the Joint Commission on Commerce and Trade was unfairly accused and defamed by representatives of the United States government.
Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь. I'll be blamed for telling you and I'll lose my place here.
Например, газета может быть обвинена в разжигании ненависти и предстать перед судом за публикацию фотографий Нацистского флага, в рамках статьи о Второй мировой войне. For example, a newspaper could be accused of spreading hate and taken to court for publishing photos of the Nazi flag alongside an article about World War II.
Но фискальная политика была примерно нейтральной в последние годы, и, таким образом, не может быть обвинена за отсутствие динамизма в немецкой экономике. But fiscal policy has been roughly neutral in recent years, and thus cannot be blamed for the German economy’s lack of dynamism.
Американские чиновники, со своей стороны, подчеркивают, что если Япония будет обвинена в манипулировании валютными рынками, Конгресс США не одобрит соглашение о Транс-Тихоокеанском партнерстве (ТТП). American officials, for their part, emphasize that if Japan can be accused of manipulating currency markets, the US Congress will not approve the Trans-Pacific Partnership (TPP).
В июле 2008 года компания “Empresa Platte River Associates de Boulder, Colorado” была обвинена в «торговле с врагом» за предположительно имевшую место передачу технологии Кубе. In July 2008, Platte River Associates in Boulder, Colorado, United States was accused of “trading with the enemy” for allegedly transferring technology to Cuba.
Вы считаете, так как он гей, он будет ненавидеть мою фирму, которая была обвинена в манипулировании ценами лекарств от СПИДа, но вы забываете, что он оккупировал Уолл-стрит шесть недель подряд. You think because he's gay he'll hate that I represent a firm that was accused of price gouging AIDS medication, but you forget he occupied Wall Street for six straight weeks.
Я обвинил его в жульничестве. I accused him of cheating.
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Тогда во всем обвинили Японию! Back then, Japan was blamed!
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings.
Япония ответила, обвинив Китай в прославлении террориста и пропаганду “одностороннего” взгляда на историю - шаг, который, как утверждала Япония, “не способствовал укреплению мира и стабильности”. Japan responded by blasting China for glorifying a terrorist and propagating a “one-sided” view of history – a move that, Japan asserted, was “not conducive to building peace and stability.”
Самое легкое, обвинить муниципальные и государственные власти, но 99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор. Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность. While it's easy to point the finger at local officials and higher authorities, 99 percent of these people are hired by the private sector, and so therefore we're equally, if not more, accountable.
он обвинил нас в клевете. he accused of us of libel.
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Они обвинили тебя, чтобы выгородить себя. They blame you to hide themselves.
Как члена совета управляющих ФРС во время председательства Гринспена в 2002-2005 годах, Бернанке также можно обвинить в том, что он подыгрывал этому. As a member of the Fed's Board of Governors under Greenspan during 2002-2005, Bernanke can also be faulted for having played along.
Она обвинила его в опоздании. She accused him of being late.
Он был обвинен в непристойном поведении. He was charged with indecent exposure.
В создавшихся проблемах можно обвинить многих. There is plenty of blame to go around for these failures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!