Verwendungsbeispiele von "ослепили" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Удивление, а также смятение ослепили меня давеча, когда вы вернулись. The surprise and distress blinded me earlier, when you came back.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда. As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
Как забавно, человека ослепили, прижгли электрошокером, избили резиновыми пенисами, подвесили сушиться, как бельё, конечно, он всё, что хочешь, подпишет. Oh, funny thing, when a man's blindfolded, electroshocked, beaten with sex toys, and hung like dry cleaning, he tends to sign just about anything.
За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее. The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on.
Ковальски, траектория движения тучного, ослеплённого вспышкой лемура. Kowalski, run a temporarily blinded, portly lemur scenario.
Вовсе не была ослеплена происходящим. Wasn't dazzled at all by what was happening.
Ослеплённые иллюзией, будто они захватили всё влияние, которым ранее обладали газеты, гуру социальных сетей так и не смогли в итоге свергнуть с трона старые СМИ. Blinkered by the illusion of having snatched whatever influence newspapers commanded, social media’s mavens bungled their attempts to dethrone the older medium.
Ослепленные горем и яростью США нанесут ответный удар. Blinded with grief and rage, the US would exact a terrible revenge.
Ей всего 12 лет, и она не ослеплена происходящим." She's only 12 years old, and she's not dazzled by anything."
Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены? Are you blinding passers by and motorists on the freeways?
посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом. visitors came from all over the world and were dazzled by its wealth, beauty, and power.
Я ослепил Джейми Ли Кертиса на "Чумовую пятницу", так? I almost blinded Jamie Lee Curtis on Freaky Friday, okay?
Его столица Чанъань (теперь это Сиань) была городом мирового класса; посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом. Its capital, Chang Àn (modern day Xìan) was a world-class city; visitors came from all over the world and were dazzled by its wealth, beauty, and power.
Я целился в зеркало, но другая цель ослепила меня. I was aiming at the mirror, but the other target blinded me.
Государственным органам следует регламентировать условия и нормы, применимые к световым или светоотражающим рекламоносителям, которые видны с дорог общего пользования, где они могут ослепить пользователей дороги или отвлечь их внимание и тем самым поставить под угрозу безопасность дорожного движения. The authorities should regulate the conditions and standards applicable to illuminated or reflective advertisements visible from public roadways, as they may dazzle road users or distract them, thus presenting a hazard.
Если в бою ослепить солдата на секунду, он погибнет. If you blind a soldier for a single second in the middle of a fight, he dies.
Мы думаем, что они ослеплены религией или просто дуростью. We think they must be blinded by religion, or by simple stupidity.
Это ослепило все три страны в решении основных вопросов общества. This blinded all three countries to the centrality of community.
Ослеплённые благоприятной фазой созависимости, США и Китай пошли неправильным путём. Blinded by the gratification phase of codependency, both the US and China lost their way.
Директор этой академии, ваша собственная дочь, ослеплённая лежит в больнице. The headmistress of this academy - your own daughter - lies blinded in a hospital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!