Beispiele für die Verwendung von "перевозить" im Russischen

<>
Автобус может перевозить максимум сорок человек. The bus can carry a maximum of forty people.
Мы будем перевозить на этом конский навоз. We're going to use it for transporting horse dung.
Мы прогнали их местонахождение через программу слежения Фелисити, но Кирпич продолжает их перевозить. We put their location through Felicity's surveillance program but Brick keeps moving them.
Итак, для нас это означает, что мы будем полностью перевозить 60 кило. Now, what that means for us is we'll haul 60 keys back from AZ.
В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 литров на одну транспортную единицу. A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers.
Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране. The railway men are still refusing to transport arms.
Когда цены на перевозки снижаются, трейдеры получают возможность перевозить грузы на все более длинные расстояния. When transportation costs decline, it makes it cheaper for traders to move cargoes across longer distances.
Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров. It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet.
В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 л на одну транспортную единицу. A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers.
Такой корабль может перевозить до батальона морской пехоты (400-800 военнослужащих) и до 18 бронированных машин. The 071 class can transport up to a battalion of marines — roughly 400 to 800 troops — and up to eighteen armored vehicles.
Для транспортировки грузов на МКС отобрали компании SpaceX и Orbital ATK, а чуть позже было решено, что SpaceX и Boeing будут перевозить экипажи. Contractors SpaceX and Orbital ATK were selected to transport cargo to the ISS, then, more recently, SpaceX and Boeing were chosen as the carriers for moving crew back and forth.
На подходе и новые виды продукции, включая быстрые реакторы нового поколения и плавучие реакторы, которые можно будет перевозить по морю в удаленные места. New products are coming, too, including next-generation fast reactors and floating reactors that can be hauled by ship to remote locations.
Данное предложение позволяет также перевозить на транспортном средстве более одного противооткатного упора, если это требуется обстоятельствами. The proposal also allows for more than one wheel chock to be carried if circumstances require it.
«потому что они легкие и их может перевозить один или несколько индивидуумов, на животных или в машине». “because they are light and can be transported by a single or few individuals, by an animal or in a car”.
Перевозить частично аффинированное золото от рудников на Дальнем Востоке и на севере Сибири для переработки в другие части страны разрешено только двум организациям. Just two organizations are allowed to move partially refined gold from miners in the Far East and northern Siberia to processing facilities in other parts of the country, he said.
Машина весила 21 тонну, ее экипаж состоял из трех человек и она могла перевозить девять бойцов. Designed by the FMC Corporation, it weighed twenty-one tons, had a crew of three and carried nine troops.
Теоретически, Сирийское правительство позволяет перевозить гуманитарную помощь через передовую линию районов, которые она контролирует на повстанческих территориях. In theory, the Syrian government allows humanitarian aid to be transported across the frontlines from areas it controls to rebel-controlled territory.
Но по словам Макмиллена, K-MAX постоянно превосходил ожидания (в день от него требовалось перевозить по 2700 килограммов грузов, а он перевозил 13 500). The K-MAX kept exceeding expectations, McMillen says (asked to move 6,000 pounds in a day, it handled 30,000).
На пусковой установке, которую можно перевозить на контейнерном судне, на железнодорожной платформе или на грузовике, размещается четыре ракеты. The launcher, which can be carried by container ship, flatbed train car or truck, carries four missiles.
Даже грузовые компании и авиакомпании были побуждены действовать: произошел рост числа тех, кто теперь отказывается перевозить акульи плавники. Even freight companies and airlines have been spurred to act, with a growing number now refusing to transport shark fins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.