Beispiele für die Verwendung von "представляет собой" im Russischen

<>
Он представляет собой нечто новое. He is something new.
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
Что именно представляет собой SETI? So, what exactly is SETI?
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Каждый кружок представляет собой страну. every bubble here is a country.
«Пут» представляет собой возможное понижение цены. Put represents the down direction a price may take.
Что представляет собой проверка издателей? What is the review process for publishers?
И он представляет собой твое влияние. And it represents your influence.
КП представляет собой набор символов. Protection code is a combination of symbols.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
Интересный случай представляет собой Польша. Poland is an interesting case.
Россия представляет собой новую, уникальную проблему. This Russia represents a problem all its own.
Сирия представляет собой сплошной кошмар. Syria is a living nightmare.
Каждая схема представляет собой график вторжения Sandworm. Each map represents the timeline of an intrusion by Sandworm.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Этот атрибут представляет собой путь файлов данных Exchange. This attribute represents the path of the Exchange data files.
Регресс редко представляет собой приятное зрелище. Devolution is rarely pretty.
Решение Украины представляет собой крупную неудачу западной политики. Ukraine's decision does represent a major setback for Western policy.
Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития. Nigeria is a paradigm of failed development.
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам. Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.