Beispiele für die Verwendung von "приятное" im Russischen mit Übersetzung "good"
Übersetzungen:
alle656
nice276
good137
pleasant121
enjoyable18
sweet17
pleasing16
cuddly10
pleasurable9
agreeable7
gratifying6
satisfying3
comforting3
acceptable2
dulcet2
desirable1
likable1
andere Übersetzungen27
Должно быть очень приятное чувство, спасти жизнь своей бывшей девушке.
Must make you feel real good, saving your ex-girlfriend's life.
А самое приятное, что они всегда могут составлять друг другу компанию.
And best of all, they could always keep each other company.
С наилучшими пожеланиями и надеждами на приятное путешествие и успешный визит.
Best wishes for a pleasant journey and successful visit.
Ты так хорошо поработала, что я решил сделать тебе приятное, приготовив небольшой сюрприз.
Oh, you've been doing such a good job, I put together a little surprise for your viewing pleasure.
Самое приятное, что каждый раз, когда выбранный вами менеджер получает прибыль, вы также выигрываете!
The best part is that every time your Manager makes a profit, so do you!
И самое приятное заключается в том, что деньги на это будут выделять не из государственной казны.
And the best part of it is that most of the money won’t be coming out of the government’s coffers.
Да, спасибо, но должна сказать, что самое приятное - это сидеть здесь с вами, девочки, и наслаждаться минутой.
Yeah, thanks, but I have to say, the best part is being able to sit here with you girls and enjoy my moment.
Они создают приятное ощущение, потому что устраняют (или по крайней мере ослабляют) «парадокс выбора», представляя вместо него иллюзию определенности.
They feel good, existentially, because they eliminate (or at least downplay) the "paradox of choice," presenting in its stead the illusion of certainty.
Плохая новость в том, что вам стоило держать рот на замке, поскольку это приятное ощущение теперь будет мешать вам добиться цели.
Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.
Однако для этого потребуется больше согласия и единодушия внутри страны, а США должны будут показать миру свое гораздо более приятное лицо.
However, this will require more consensus at home and presenting a better face to the rest of the world.
И лучшие результаты, которых я добивался в жизни, наиболее приятное время, всё было результатом того, что я спрашивал, что плохого может случиться?
And the best results that I've had in life, the most enjoyable times, have all been from asking a simple question: what's the worst that can happen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung