Beispiele für die Verwendung von "работе по защите" im Russischen

<>
Вместе с тем, в дипломатии ключевым моментом являются последующие меры, направленные на изменение всеобъемлющего видения на высшем уровне в согласованную стратегию, которая придает структурность повседневной работе по защите интересов США и их союзников по всему миру. In diplomacy, however, the key is following up, in order to transform senior policymakers’ overarching vision into a coherent strategy that gives structure to the day-to-day work of protecting the interests of the US and its allies around the world.
Предположим, ваша организация планирует опубликовать доклад о своей работе по защите окружающей среды в определенном регионе. Your organization is preparing a public release of a summary of environmental work to be undertaken in a particular area.
Большое внимание в работе организации в указанный период времени уделялось оказанию активной поддержки и работе по защите прав женщин- просителей убежища в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, покинувших свою страну после случаев изнасилования и других актов сексуального насилия. A significant focus of the organisation's activities during this period was the intensive support and advocacy work it provided to women seeking asylum in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland after fleeing rape and other sexual violence in their home country.
Несмотря на тот факт, что, став участником, министерство культуры поддержало процесс восстановления в крае, соответствующие сербские учреждения, отвечающие за защиту и сохранение памятников, лишены возможности участвовать в работе по защите и восстановлению объектов сербского культурного наследия. Despite the fact that by participating in this the Ministry of Culture has supported the reconstruction process in the province, the relevant Serbian institutions for protection and preservation cannot participate in the protection and reconstruction of the Serb cultural heritage.
Значительную часть времени в работе по обслуживанию на «Звезде» занимает уборка и уход за системой жизнеобеспечения. A big part of the maintenance routine is cleaning and maintaining the life-support system on Zvezda.
Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав. We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights.
В работе по поиску жизни возможность существования на Европе углерода вызывает большой интерес. In the search for habitable worlds, the possibility that there’s carbon on Europa is provocative.
Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека. Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights.
Советы относились к распространению социализма чертовски серьезно. Не менее серьезно, чем США относились к работе по недопущению появления клиентских режимов у СССР и к борьбе с ними, тратя на эти цели (вдруг Штейн забыл) триллионы долларов налогоплательщиков. The Soviets took the “spreading socialism” thing pretty damn seriously as did the United States, which, in case Steyn has forgotten, spent trillions of taxpayer dollars to prevent and combat the creation of Soviet client regimes.
Под Курском задачу по защите немецких бомбардировщиков выполняли главным образом истребители Мессершмитт Bf.109 G и Фокке-Вульф FW-190. At Kursk, the job of protecting the German bombers fell mainly to Messerschmitt Bf 109 G and Focke Wulf Fw 190 fighters.
Будет проложен путь к дальнейшей работе по прекращению распространения ядерного оружия. Pave the way for more efforts to stop the spread of nuclear weapons.
— Нам понадобится предпринять шаги по защите второго генезиса». “We’d need to take steps to protect the second genesis.”
Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, и отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров. For best results, please ensure that your system's clock is accurate and please disable any anti-virus software that may be interfering with your captioning software.
Этот проект возглавлял Уильям Шнайдер (William Schneider), специалист по защите шатлов от микрометеоритов. The effort was led by William Schneider, who had worked on micrometeoroid protection for the space shuttle.
К этому моменту Фельпс уже пользовался международным признанием благодаря своей работе по золотому правилу накопления капитала (ему тогда было 28). By this point, Phelps had already acquired an international reputation through his work on the golden rule of capital accumulation (he was 28).
Затем космическое агентство пригласило Грико для проведения исследований по защите астронавтов от космической радиации. NASA then invited Griko to research ways to protect astronauts from space radiation.
К сожалению, власти не могут позволить себе допускать ошибки в своей работе по противодействию ущербу, нанесенному международным кризисом. Unfortunately, the authorities do not have much margin for error in working to counteract the damage done by the international crisis.
Настоящий документ описывает меры, принимаемые Компанией по защите средств Клиентов, в том числе общее описание Фонда возмещения средств инвесторам, членом которого Компания является как государство, входящее в состав Европейского союза. The document that describes the steps that the Company takes to ensure protection of Client funds, including summary details of the Investor Compensation Fund, which applies to the Company by virtue of its activities in a Member State of the European Union.
Но в своей великой работе по финансам "Ломбард-стрит", опубликованной в 1873 году, он утверждал, что "хорошо управляемый банк не нуждается в капитале. But in his great work on finance, Lombard Street, published in 1873, he asserted that, "A well-run bank needs no capital.
Компания Cedar Finance прилагает все усилия, чтобы обеспечить конфиденциальность персональной информации своих клиентов, включая применение операций по защите данных, предназначенных для гарантии конфиденциальности информации клиента. Cedar Finance does its utmost to ensure the confidentiality of its clients’ personal information, including the implementation of data protection procedures designed to ensure client confidentiality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.