Beispiele für die Verwendung von "сделали" im Russischen

<>
И все сделали совершенно бесплатно. They did it for free, no charges.
Только несколько предпринимателей "сделали это". Only a few entrepreneurs "make it."
Маленькой зайке хочется, чтобы ей сделали кунилингус, потому что только так маленькая зайка может достичь оргазма. Little bunny wants cunnilingus performed on her because it's the only way the little bunny can achieve orgasm.
А что бы Вы сделали? What would you have done?
Эту вышивку тоже сделали вы? You made this sampler, too?
В прошлом году нигерийская команда экспертов по ВИЧ/СПИДу сделали то, что многие сочли чудом: они подали во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией хорошо продуманное, тщательно оформленное и разработанное с учетом местных особенностей предложение. Last year a Nigerian team of HIV/AIDS experts performed what many thought to be a miracle: they submitted a well-designed, thoughtfully written, and locally developed proposal to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria.
Мы чуть не сделали хуже. We almost did.
Не мы первые сделали бумагу. We're not the first ones to make paper.
Мы ничего особенного не сделали. We did nothing in particular.
На завтрак мы сделали блины. We made pancakes for breakfast.
Вы уже сделали мне одолжение. You already done me a favour, Val.
Сколько карт сделали военные картографы? How many maps did the military cartographers make?
Они это сделали, посмотрите немного. They did that, and watch a little bit of this.
Они не сделали тебе предложение? Did they not make the offer?
Мы же сделали прямо противоположное. And so we did just the opposite.
Надо, чтоб баристы сделали ситком. Baristas need to make a sitcom.
Именно это сделали другие регионы. Other regions have done exactly that.
Эти волонтеры сделали огромный вклад. These volunteers have made an enormous contribution.
И мы сделали вот что. And, in fact, we've done this.
Что, если Вы сделали ошибку? What if you made a mistake?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.