Exemplos de uso de "сохранены" em russo com tradução para o inglês

<>
По истечении этого времени ответы будут сохранены. When the time expires, your answers are saved.
Но он не будет достигнут, если будут сохранены условия способствующие краткосрочным стратегиям. But they won’t achieve it by maintaining an environment that encourages short-term strategies.
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления. Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
Сведения сохранены в поле source-context. The details are stored in the source-context field.
Все контакты будут автоматически сохранены в Outlook. The contacts will be saved in Outlook automatically.
Секретариат заверил, что нынешние практика и процедура будут сохранены при рассмотрении вопроса об исправлении географической несбалансированности. The Secretariat assured the Committee that current practice and procedure would be maintained when giving consideration to correcting the geographical imbalance.
Эти животные, полученные, охотясь и заманивая в ловушку, сохранены на фермах меха в условиях как они. These animals, obtained by hunting and trapping, are kept on fur farms in conditions like these.
Убедитесь, что все данные сохранены в текстовом виде. Check that all data is stored as text.
Ваши фото и данные профиля будут сохранены Instagram. Your photos and profile info will be saved by Instagram.
В здании библиотеки были сохранены высокие стандарты проектирования и качества строительства, характерные для построенных ранее зданий. The Library building maintained the high design standard and construction quality of the earlier buildings.
При этом личные файлы будут сохранены, но приложения или драйверы, установленные после обновления, а также изменения, внесенные в настройки, будут удалены. This will keep your personal files, but it'll remove apps and drivers installed after the upgrade, as well as any changes you made to settings.
Убедитесь, что все числа сохранены в числовом формате. Check that all numbers are stored as numbers.
По истечении этого времени ответы сохранены не будут. When the time expires, your answers are not saved.
В Стандарте были сохранены оба типа калибровки- по весу и диаметру, поскольку они используются как упаковщиками, так и инспекторами. Both size measurements, by weight and diameter, were maintained in the Standard as being used by packers and inspectors.
Если возможность обнаружения носителей по умолчанию отключена, сетевые роли будут сохранены, а ресурсы, в которых используются IP-адреса, останутся подключенными к сети. By disabling Media Sense by default, it means the network role is preserved, as well as keeping all IP address-dependant resources online.
Выделите ячейки с числами, которые сохранены как текст. Select the cells that have numbers stored as text.
Убедитесь, что изменения сохранены в Центре администрирования Exchange. Verify that your changes are saved in the EAC.
Существующие основные виды деятельности будут сохранены, однако в то же время потребуется по мере возможности реагировать на новые мандаты и проблемы. Existing core activities will be maintained, but it will also be necessary to respond to new mandates and challenges to the extent possible.
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет. Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping.
Какие типы контента могут быть сохранены на различных видах запоминающих устройств Xbox? What kinds of content can be stored on the different kinds of Xbox storage devices?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!