Verwendungsbeispiele von "явное" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Но его явное преимущество в том, что он католик. But he has the distinct advantage of being Catholic.
Мы отдаем явное предпочтение слову " содержание ", а не слову " условия ", поскольку слово " содержание ", как представляется, лучше отражает предписывающую внутреннюю сущность соглашения, которую закон требует облечь во внешнюю форму. A strong preference is expressed herein for the use of the word “content” as opposed to “terms”, since “content” appears to better describe the prescriptive internal substance of an agreement for which the law requires the use of an external form.
Мини-сети также имеют явное преимущество над внесетевыми системами: выработка большей энергии. Mini-grids also have a distinct advantage over off-grid systems: greater power generation.
Торговля этими активами с помощью CFD будет иметь для Вас явное преимущество за счет большего количества часов, в течение которых Вы сможете торговать. Trading CFDs provides you with a distinct trading advantage as there are more hours of the day during which you can trade.
Шкипер, название не слишком явное? Bit on the nose, isn't it, Skipper?
Это вызвало явное нервное возбуждение. This caused distinct neural excitation.
Слабая же Европа - это явное проклятие. A weak Europe is an unmitigated curse.
Это явное заявление, учитывая характер ее работы. That's quite a statement, considering her line of work.
Теперь у нас явное преимущество в высоте. We certainly have the advantage of height now.
Индийские власти проявляли явное двуличие в отношении кастовой дискриминации. Indian officials have been notably Janus-faced about caste discrimination.
В действительности во многих странах происходит явное падение уровня жизни. In fact, many countries are experiencing outright declines in living standards.
Никакое изменение бюджета не может создать такое явное, бесплатное ускорение роста. No budget changes could generate such a marked, cost-free acceleration in growth.
Такое явное неуважение к местным нормам морали беспокоит многих жителей Бали. This apparent contempt for local mores troubles many Balinese.
Может, даже поставлю пару долларов, если у кого-то будет явное превосходство. Maybe putting down a few dollars, if there's, like, a crazy mismatch or something.
Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество. Regarding their professional attainments, Lugovoi in 2007 seems to have the edge.
Но его явное отсутствие интереса к внешней политике было очень привлекательным для китайских лидеров. But his apparent lack of interest in foreign policy was very appealing for Chinese leaders.
На протяжении процесса съемок я часто делал фотографии, чем вызывал явное раздражение со стороны операторов. During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen.
Реклама продуктов массового маркетинга запрещена, если явное или скрытое использование этих продуктов определяется как спам, например: Advertising of bulk marketing products is not permitted if the stated or implied use of the following products is unsolicited spam, such as:
Но и в Америке, и в остальном мире, наблюдается явное снижение безопасности и уверенности в завтрашнем дне. But in America and elsewhere, there has been a marked decrease in security.
Поскольку, если Франции сойдет с рук явное нарушение правил Пакта о стабильности, то ее примеру последуют другие. For if France can get away with its flagrant violation of the Stability Pact rules, others will follow the French lead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!