Usage examples of "commencing issue" in English with translation to Russian

<>
In this regard, Pakistan, in its general statement under the agenda item “Culture of Peace” during the sixty-first session of the General Assembly, recommended commencing consultations at the United Nations to evolve a global strategy to address the issue of religious intolerance and to develop a legally binding instrument to prevent defamation of religions and religious intolerance. В этой связи Пакистан в своем общем заявлении по пункту повестки дня «Культура мира» на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи рекомендовал начать консультации в рамках Организации Объединенных Наций по разработке глобальной стратегии с целью решения проблемы религиозной нетерпимости и подготовки юридически обязательного документа в целях предотвращения диффамации религий и религиозной нетерпимости.
The sponsors of the draft resolution believe that the Conference of Disarmament — the only multilateral disarmament negotiating forum — has the primary role in addressing this issue and in commencing negotiations at an appropriate time with a view to arriving at a suitable multilateral agreement. Авторы проекта резолюции считают, что Конференции по разоружению как единственному многостороннему форуму для ведения переговоров по разоружению принадлежит первостепенная роль в обсуждении этого вопроса и начале переговоров в соответствующее время в целях достижения приемлемого многостороннего соглашения.
24.2 The Privacy Policy can be found on our Website and you should read this document before commencing the application process. Заявление о конфиденциальности находится на нашем Веб-сайте, и вам следует прочесть этот документ перед началом процесса подачи заявления.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
Based on the history of index option prices, Prof. Whaley computed daily VIX levels in a data series commencing January 1986, available on the CBOE website. Основываясь на историческом индексе цен опционов, профессор Вэли начиная с января 1986 года рассчитал ежедневный уровень VIX по серии данных, доступных на сайте CBOE.
Could you please issue me a visa again? Вы не могли бы снова выдать мне визу?
It defines the period of the first 5 seconds commencing at the time the order is triggered; during these 5 seconds the order is pending execution according to its type described above. Определяется периодом в 5 секунд с момента размещения; в эти 5 секунд происходит исполнение согласно типу, описанному выше.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
(j) (reference to a day) a day is to be interpreted as the period of time commencing at midnight and ending 24 hours later; (к) (ссылка на день) «день» истолковывается как период времени, начинающийся в полностью и завершающийся через 24 часа;
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
While reconstruction - both literal and figurative - is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне.
We should confine the discussion to the question at issue. Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
Therefore, we're commencing with Operation Soaring Eagle. Объявляется начало операции "Парящий орел".
Would you lend me the latest issue of the magazine? Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?
Repeat, Ood shift eight now commencing. "Повторяю, начало восьмой смены Уд".
We are afraid that we must still discuss the following issue with you: К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее:
You said, sir, that you learned to conduct your thoughts in order, commencing with objects the simplest and easiest to know, and ascending, step by step, to more complex knowledge. Вы сказали, месье, что учились управлять ходом своих мыслей таким образом, что начиная со знания самых простых и легких вещей, могли добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
To see this week's issue, click here: Чтобы посмотреть выпуск этой недели, нажмите здесь:
It was then that I began to discover the foundations of an admirable science and learned to conduct my thoughts in such order that, by commencing with objects the simplest and easiest to know, I might ascend, step by step, to the knowledge of the more complex. Именно тогда я стал открывать основы выдающейся науки и учился управлять ходом моих мыслей таким образом, что, начиная со знания самых простых и легких вещей, я мог добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!