Ejemplos de uso de "consolidating" en inglés con traducción al ruso

<>
In fact, Chen was always more concerned with consolidating his own power than with defending Taiwan. В действительности, Чэнь всегда был больше обеспокоен консолидированием своей собственной власти, чем защитой Тайваня.
Consider consolidating Exchange servers in your organization. Рассмотрите возможность объединения серверов Exchange в организации.
Summarizing and consolidating the various reform proposals might enable us to finally embark on meaningful Security Council reform. Суммирование и сведение воедино различных предложений относительно проведения реформы позволит нам наконец приступить к осуществлению полнозначной реформы Совета Безопасности.
A symmetrical triangle is found when the price is consolidating Симметричный треугольник встречается при консолидации цены
1) Analyze the market conditions: is the market trending or consolidating? 1). Проанализировать рыночные условия: развивает рынок тренд или консолидируется?
This topic provides information about consolidating two or more inventory batches into a merged batch. В этом разделе приводятся сведения об объединении двух или более партий запасов в объединенную партию.
My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. Наша делегация надеется, что благодаря своему богатому профессиональному опыту в области проведения операций по поддержанию мира г-жа Джейн Холл Лут как его новый руководитель сумеет еще больше упрочить основы деятельности в области миростроительства.
The State registry of pollution emissions in Kazakhstan is carried out by consolidating emissions data from separate sources. Ведение государственного регистра выбросов загрязняющих веществ Казахстана осуществляется путем объединения данных выбросов из различных источников.
Washington wants to prevent Iran from consolidating its presence in the territories liberated from ISIS, but the strategy to achieve this remains unclear. Вашингтон хочет помешать Ирану консолидировать его присутствие на территориях, освобожденных от боевиков ИГИЛ, однако какова его стратегия на пути к этой цели, пока остается неясно.
If not, try consolidating them and combining their budgets. В противном случае попробуйте объединить их и совместить их бюджеты.
High priority must be accorded to consolidating, securing, and when possible eliminating potentially hazardous materials, and implementing effective export controls. Самое первостепенное внимание должно уделяться сведению воедино, обеспечению сохранности и, когда это возможно, ликвидации потенциально опасных материалов и осуществлению эффективных мер экспортного контроля.
Require confirmation when consolidating the items to build a license plate. Требуется подтверждение при консолидации номенклатур для создания номерного знака.
More immediately, the pair is consolidating within a symmetrical triangle pattern in the lower-.8200s. В наиболее краткосрочном периоде пара консолидируется в пределах модели симметричного треугольника на нижних значениях 8200-х.
The Department considers that there are considerable benefits to consolidating overlapping field support functions within the Department. Департамент считает, что объединение в рамках Департамента совпадающих функций полевой поддержки может обеспечить значительные преимущества.
In the opinion of OIOS, the Procurement Division should have considered consolidating the corresponding requirements under blanket purchase orders. По мнению УСВН, Отделу закупок следовало бы рассмотреть вопрос об объединении соответствующих заявок в рамках комплексных заказов на поставку.
The Middle East’s new autocrats are consolidating power with divide-and-rule tactics that have polarized citizens along sectarian and identity lines. Новые авторитарные правители стран Ближнего Востока консолидируют власть, используя тактику «разделяй и властвуй», они провоцируют поляризацию граждан по линии религиозной или иных идентичностей.
To remedy this issue, consider consolidating your administrative groups. Чтобы устранить эту проблему, можно объединить административные группы.
Ireland hosts the ePol-NET secretariat and its website, which serves as a central hub for consolidating global knowledge and expertise on e-strategies. Ирландия выступает принимающей стороной секретариата ePol-NET и его вебсайта, который выполняет роль центрального узла для сведения воедино глобальных знаний и экспертного опыта по электронным стратегиям.
But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects. Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы.
From a technical perspective, this pair has been consolidating so far this week, following a recent sharp advance. С технической точки зрения, пара пока на этой неделе консолидировалась после недавнего резкого роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.