Usage examples of "conveys" in English with translation to Russian

<>
Boyega as Finn, a stormtrooper who grows a conscience and defects, actually conveys emotion with his face. Бойега в роли штурмовика Финна, у которого отрастает совесть, из-за чего он дезертирует, передает эмоции буквально своим лицом.
If the computer remains on enough time and the network is available Wi-Fi, it conveys all the information In our computer, with a delay of about 5 minutes. Если компьютер остаётся включённым достаточно времени, и доступна сеть Wi-Fi, то он передаёт всю информацию на наш компьютер, с задержкой, примерно, 5 минут.
Nobody called into question that " placement " is a more appropriate term, as it conveys the idea of space being free of weapons without addressing the question if they are combat ready or not. Никто не высказывал сомнения, что «размещение»- более подходящий термин, так как передает идею космоса, свободного от оружия, без уточнения вопроса, является ли это оружие готовым к боевому применению или нет.
I'll convey your offer. Я передам ваше предложение.
Words cannot convey my feelings. Словами не передать моих чувств.
Lipatti conveyed emotion with restraint and regularity. Липатти передавал эмоции со сдержанностью и размеренностью.
Words can not convey how glad I am. Это нельзя передать словами, насколько я рад.
Pictures often convey values more powerfully than words. Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
What did you want this image to convey? Что вы хотели передать этим рисунком?
It is difficult to convey the meaning exactly. Трудно передать точный смысл этого.
One of my staff conveyed my answer to Gorbachev. Один из моих сотрудников передал мой ответ Горбачеву.
I wish I could find the words to convey this. Как бы мне хотелось найти слова, чтобы передать это.
Whether they realize it or not, leaders always convey signals. Независимо от того, сознают ли они это, лидеры всегда передают сигналы.
And the President called to convey his personal best wishes. Президент лично передаёт лучшие пожелания.
Street address, if any, of the Property being conveyed is Адрес передаваемой Собственности, если таковой имеется
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. Улыбка может передавать понимание, радость или принятие юмора.
I wouldn't have been able to convey so little information. Такую ограниченную информацию было бы невозможно передать.
Information has become much more than a message conveyed by technology; Информация стала чем-то гораздо большим, чем просто сообщением, передаваемым с помощью технологии;
We would ask them to convey our deepest sympathy to the bereaved families. Мы хотели бы попросить их передать наше самое искреннее сочувствие семьям погибших.
The intention was to convey the ambience of Sherwood Forest in its nuanced manner. Мы собирались передать атмосферу Шервудского леса в очень тонкой манере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!