Exemples d'utilisation de "flown" en anglais avec la traduction "пролетать"

<>
However, the New York Times reported last week that there have been several incidents in which Russian planes have flown dangerously close to American aircraft over eastern Syria. Однако газета The New York Times на прошлой неделе сообщила о нескольких инцидентах, в ходе которых российские самолеты пролетали в опасной близости от американских самолетов в сирийском небе.
Although Egyptian reconnaissance aircraft had flown near Dimona in 1965 and 1967 without incident, during the 1967 war, Israel shot down one of its own Mirage jet fighters when it strayed over the facility. Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей "Мираж", когда он отклонился от курса в сторону объекта.
This is when Cassini flew beneath Enceladus. Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом.
One flew over the cuckoo's nest or girl, interrupted? "Пролетая над гнездом кукушки" или "Девушка, остановись"?
In the company of good friends, the time flew by. В компании хороших друзей время пролетает быстро.
You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так?
Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. Малыш заснул, когда мы пролетали над Бристолем.
And the pigeon is flying down above the Appian Way here. Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Now we're going to fly through it at warp a million. Сейчас мы пролетаем сквозь,
Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil. Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль.
The crew had sought emergency landing permission while flying over Liberian territory. Пролетая над территорией Либерии самолет запросил разрешение на аварийную посадку.
This is a picture I took when I was flying along the coast. Это фотография, которую я сделал, когда пролетал над побережьем.
When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays. Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Thanks to frequent flier programs, wealthy travelers pay less for each mile they fly. Благодаря программам постоянных клиентов, богатые путешественники платят меньше за каждую милю, которую они пролетают.
On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone. 19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной.
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks. Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
So, while everyone else is watching the game, a bird flies 30 feet above the yard. Итак, когда все остальные смотрят игру птица пролетает 30 футов над задним двором.
When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia’s nuclear power plant, they spared the reactor. Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
Further, the Russians are promising to treat every allied aircraft flying west of the Euphrates River as hostile. Кроме того, русские пообещали, что любой самолет союзников, пролетающий западнее реки Евфрат, они будут считать вражеским.
The Tu-95 also had tremendous fuel capacity and could fly over nine thousand miles just using internal fuel. У Ту-95 также огромная емкость топливных баков, позволяющая ему пролетать без дозаправки более 14 тысяч километров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !