Exemples d'utilisation de "found" en anglais avec la traduction "вычислять"

<>
Found out Kapp was the killer. И вычислил, что убийцей был Капп.
Policymakers cannot afford to wait decades for economists to figure out a definitive answer, which may never be found at all. Политические деятели не могут позволить себе ждать десятилетия, чтобы экономисты вычислили точный ответ, который, возможно, никогда не будет найден.
I think someone found out what flight she was on and booked a ticket hoping to get the two of them back together. Я думаю, что кто-то вычислил каким рейсом она будет лететь и заказал билет на тот же рейс, чтобы её вернуть.
If all child Match and Any elements match, the Evidence is found and the confidence level is contributed to the rules confidence level calculation. Если соответствуют все дочерние элементы Match и Any, элемент Evidence находится и уровень вероятности способствует вычислению уровня вероятности правил.
But when they expanded the definition of income to include benefits and subtracted taxes, they found that the median household’s real income rose by 45%. Но когда они расширили определение дохода для того, чтобы включить выгоды и подсчитать размер вычисленных налогов, они обнаружили, что средний семейный реальный доход вырос на 45%.
Examples commonly found in business reports include sums, averages, minimum or maximum values, counts, or more advanced calculations that you create using a Data Analysis Expressions (DAX) formula. К примерам, часто встречающимся в бизнес-отчетах, относятся суммы, средние, минимальные и максимальные значения, счетчики или более сложные вычисления, создаваемые с использованием формулы выражений анализа данных (DAX).
It is in Asia, rather than in the North Atlantic, that something like the traditional realist account of transactional national diplomacy based on calculations of discrete state interests can still be found. В Азии, в отличие от Североатлантического региона, все еще встречается нечто похожее на традиционное реалистическое представление о транзакционной народной дипломатии, основанной на вычислении дискретных интересов государства.
These horizontal lines are simply a formula calculating the previous days high, low, and closing price, which are plotted as 3-support and resistance levels typically found on daily, weekly, or monthly charts. Эти горизонтальные линии - просто формула, вычисляющая на основании максимума, минимума и закрытия предыдущего дня три уровня поддержки и три уровня сопротивления (подробнее об опорных точках см. здесь).
When Nobel Laureate economists weighed up how to achieve the most good for the world in a recent project called the Copenhagen Consensus, they found that focusing on HIV/AIDS, malaria, malnutrition, and trade barriers should all be tackled long before we commit to any dramatic action on climate change. Когда экономисты-лауреаты нобелевской премии вычисляли в недавнем проекте под названием "Копенгагенское согласие", как добиться наибольшей пользы для мира, то обнаружили, что проблемы ВИЧ/СПИД, малярии, плохого питания и торговых барьеров должны быть решены задолго до того, как мы соберёмся предпринять какие-либо значительные действия по изменению климата.
1. Use DATEDIF to find the total years. 1. Используйте функцию РАЗНДАТ для вычисления суммарного количества лет.
They're starting to find new mathematical structures in these calculations. Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
To find out if your processor is 64-bit-capable, do the following: Чтобы узнать, поддерживает ли процессор 64-разрядные вычисления в Windows:
Find the difference between two numbers or indicate the negative value of a number. Вычисление разницы между двумя числами или вывод отрицательного значения числа.
If someone farted, the others will try to find out who did it, right? Если кто-нибудь пукнет, другие попытаются вычислить, кто это сделал, так?
If we can find next target, surveil him, maybe we can catch this guy. Если мы сможем вычислить следующую жертву и проследить за ней, вероятно, мы поймаем убийцу.
You can also calculate average values, and find the smallest, largest, earliest, and latest values. Вы также можете вычислять средние значения, находить наибольшее и наименьшее значения, самую давнюю и самую последнюю дату.
What do you think Self is gonna do When he finds out the Company made us? Что, по-твоему, сделает Селф, когда узнает, что Компания нас вычислила?
You use the subtraction operator (-) to find the difference between times, and then do one of the following: Чтобы вычислить разницу во времени, используйте оператор вычитания (-), а затем выполните указанные далее действия.
You find the evidence, figure out who did it, and then you go get 'em and put' em away. Надо найти улики, вычислить виновного, а затем арестовать и посадить в тюрьму.
In the list of formulas, find the formula that you want to change listed under Calculated Field or Calculated Item. Найдите в списке формулу, которую нужно изменить. Она может находиться в разделе "Вычисляемое поле" или "Вычисляемый объект".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !