Sentence examples of "glasgow outcome scale" in English
She states that if her Glasgow Outcome Scale lists her.
Она заявляет, что если ее организм будет не в состоянии.
In other words, thermodynamics — the new science of heat flow, which united large-scale properties of matter like pressure and temperature — was the outcome of statistical mechanics on the microscopic scale of molecules and atoms.
Иначе говоря, термодинамика — новая наука теплового потока, объединившая в себе обширные свойства материи, такие как давление и температура — была результатом статистической механики на микроскопическом уровне молекул и атомов.
The representative of India, referring to the outcome of the informal consultations held on agenda item 125 (Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations) on Thursday, 18 October 2001, requested that the informal consultations scheduled for that item for Tuesday, 23 October 2001, in the afternoon be cancelled.
Представитель Индии, ссылаясь на результаты неофициальных консультаций, проведенных в четверг, 18 октября 2001 года, по пункту 125 повестки дня (Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций), просил отменить неофициальные консультации, запланированные по этому пункту на вторник, 23 октября 2001 года, вторую половину дня.
I spent more than a month in a Glasgow Coma Scale three, and it is inside that deepest level of coma, on the rim between my life and my death, that I'm experiencing the full connection and full consciousness of inner space.
Более месяца я пробыл в тяжелейшей коме по шкале комы Глазго , и в таком вот состоянии глубочайшей комы, на грани между жизнью и смертью, я был в полном осознании своего внутреннего пространства.
(1) a spontaneous, large scale revolt whose outcome and consequences (think of the bloodshed in Bucharest in December, 1989 or the Tien An Mien massacre) are uncertain
(1) спонтанное широкомасштабное восстание, исход и последствия которого неясны (вспомните кровопролитие в Бухаресте в декабре 1989 года или резню на площади Тянь Ань Мынь),
The linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale had been reviewed by the Assembly and the outcome confirmed.
Связь между мобильностью и пособием в связи с тяжелыми условиями службы и шкалой базовых/минимальных окладов была рассмотрена Ассамблеей, и соответствующие выводы были поддержаны.
Furthermore, it has been analyzing women-related budgets of the national administrative agencies and the details and changes in the scale of the budget since 2001 and publishing its outcome in the Gender Equality White Paper.
Кроме того, с 2001 года оно проводило анализ бюджетов национальных органов управления в части, касающейся женской проблематики, подробно фиксируя все изменения в структуре и размерах бюджетов, а затем публиковало результаты этого анализа в " Белой книге по вопросам гендерного равенства ".
If we can make these changes - and one should not minimize the scale of the task - perhaps when G-20 leaders meet in the future, they will not think that their citizens have little interest in the outcome.
Если мы сможем внести эти перемены - и не стоит преуменьшать масштаб задачи, - может быть, когда лидеры "Большой двадцатки" встретятся в будущем, они не будут думать, что их гражданам нет дела до результата.
Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness
Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
"Following the decision to postpone the show at the Birmingham LG Arena tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Glasgow Hydro on Friday, November 1."
"После принятия решения о переносе шоу на бирмингемской LG Arena сегодня вечером и после обращения за медицинской помощью Arctic Monkeys также должны отложить шоу на площадке Hydro в Глазго в пятницу, 1 ноября".
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго.
We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested.
Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве.
Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis.
Рок-группа Arctic Monkeys отложила концерт в Глазго после того, как у ее вокалиста был диагностирован ларингит.
Whether you or the defendant will have to bear the costs, depends on the outcome of the case.
Затраты понесете либо Вы, либо ответчик, в зависимости от исхода разбирательства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert