Exemples d'utilisation de "keeps" en anglais
Traductions:
tous8343
сохранять1462
держать1296
продолжать1002
удерживать478
оставаться465
хранить428
вести402
оставлять370
сохраняться356
выполнять307
сдерживать287
содержать197
работать169
управлять160
соблюдать105
защищать101
жить85
придерживаться67
не допускать60
держаться в стороне18
выдерживать16
продержать16
поберечь10
справлять1
autres traductions485
Debt forgiveness keeps allied states in Russia’s orbit.
Прощение долгов помогает удерживать союзнические государства на российской орбите.
Why Russia Keeps Getting Away With Hacking America
Почему Россия остается безнаказанной за хакерские атаки на Америку
The pope who publicly fornicates, publicly keeps a concubine - Can indeed be deposed, because to scandalize the Church is in itself heresy.
Папа, который публично прелюбодействует и содержит наложницу, действительно может быть низложен, поскольку бесчестить церковь - само по себе ересь.
Outlook manages your connection to the server and keeps your data up-to-date.
Управление подключением к серверу и обновление данных производятся программой Outlook.
He believed that in periods of extreme distress, love keeps us going.
Он полагал, что во время чрезвычайных страданий, любовь заставляет нас жить дальше.
India, which subscribes to a no-first-use doctrine, reportedly keeps its warheads separate from its delivery systems, as does Pakistan.
Индия, придерживающаяся доктрины неприменения первым ядерного оружия, содержит свои боеголовки, по имеющимся данным, отдельно от систем доставки. То же самое делает и Пакистан.
Microsoft keeps an eye on your account access to help prevent another person from signing in without your permission.
Microsoft следит за доступом к вашей учетной записи, чтобы не допустить несанкционированного доступа другого лица без вашего разрешения.
Send to Back: Keeps your object at the back of the stack.
На задний план. Сохранение объекта вниз стопки.
Reinstalls Windows 10 and keeps your personal files.
Переустановка Windows 10 с сохранением личных файлов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité