Usage examples of "lay out of line" in English with translation to Russian

<>
So if, for example, bank A offers an uncompetitive price, out of line with the market – your order will go to one of their competitors and Bank A will lose out on the business. Поэтому, например, если банк "А" предложит неконкурентную цену, которая не соответствует ситуации на рынке, ваш ордер перейдет к одному из его конкурентов, а сам банк "А" не получит прибыль.
Occasionally, as in 1929, the economy gets so out of line that speculative enthusiasm for the future runs to unprecedented proportions. Иногда, как это случилось в 1929 году, экономика настолько выходит из привычных рамок, что спекулятивная горячка разрастается до невероятных размеров.
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow. Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
Ad hoc joint intervention worked impressively both times because rates had gotten so far out of line in the first place. Специальная совместная интервенция впечатляюще сработала в обоих случаях, в первую очередь потому, что обменные курсы слишком вышли из-под контроля.
At the core of the crisis was the run-up in housing and stock prices, which were way out of line with historical benchmarks. В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
Fifth, the current value of the euro does not seem wildly out of line on a purchasing-power basis. В-пятых, сегодняшняя стоимость евро не кажется такой уж необоснованной с точки зрения его покупательной способности.
A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus. Новый отчет, выпущенный комитетом по социальным аспектам глобализации Международной организации труда (МОТ) напоминает нам о том, насколько деятельность администрации Буша не соответствует линии на всеобщее согласие.
Now the economy reflects the fact that these expectations are out of line with reality. В настоящий момент экономика отражает тот факт, что эти ожидания не соотносятся с реальностью.
Uh, difference is, I had aa father around to, uh, kick my ass, set me straight when I got out of line. Разница в том, что у меня был отец, чтобы надрать мне зад, вернуть меня в рамки.
I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons. Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов.
I was out of line, man. Я был не в себе.
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line. Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
But some things in life are out of line. Но некоторые люди нас могут не понять.
But when you're out of line, it's my ass on the hot seat at One PP, and that's not good. Но, когда вы выходите за рамки, мне придется отдуваться в штаб-квартире, и это не хорошо.
And if I stepped out of line, you'd discipline me? И если я нарушу что-то, ты накажешь меня?
He's out of line. Он совсем оборзел.
And if you don't think I'm being too out of line, your number? И если ты не думаешь, что я уже перешел границы, твой номер?
I don't think a round of applause would be too out of line. Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
Whenever they get out of line, give me a ring. Когда они много выпьют и начнут буянить, сразу же мне звоните.
Stop me if I'm out of line, but I think the reason you pushed yourself, so hard all the time is because you're trying to fill a void. Останови меня, если не права, но я думаю причина в том, что ты всё время себя заставляешь это делать, пытаясь заполнить потерю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!