Exemples d'utilisation de "prior" en anglais avec la traduction "предшествующий"

<>
Any external injuries sustained prior to thermal necrosis? Есть ли какие-либо внешние повреждения, предшествующие термальному некрозу?
Enter a date prior to 1/1/2017. Введите дату, предшествующую 01.01.2017.
Tissue can be removed only with donors’ prior consent. Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
2. The markets swing position based upon prior day’s close. 2. Позиция основывается на закрытии предшествующего дня.
Any data from prior to that date won't be saved. Данные за период, предшествующие этой дате, не сохраняются.
The small second body indicates less selling interest than the prior candle. Маленькое тело второй свечи указывает на снижение интереса продавцов, чем на предшествующей свече.
But there's another source of information, and that's effectively prior knowledge. Но есть и другой источник информации: предшествующие знания.
Moreover, Germany and Japan were relatively homogeneous societies with some prior experience of democracy. Более того, Германия и Япония представляли собой относительно однородные общества с некоторым предшествующим опытом демократии.
If you are using a version prior to AX 2012 R2, see Set up benefits. При использовании версии, предшествующей версии AX 2012 R2, см. раздел Настройка льгот.
Admittedly, prior actions and intentions matter in making a judgment about whether to fear an attack. Нельзя не признать, что предшествующие действия и намерения имеют значение для составления суждения о том, следует ли опасаться нападения.
Budgetary implications during the construction period and prior to the opening of the new visitors'experience Последствия для бюджета в период производства строительных работ и в период, предшествующий переходу на новые формы обслуживания посетителей
Majority support for democracy in a country with no prior secular and nationalist history seems counter-intuitive. Поддержка демократии большинством населения, в стране без предшествующей светской и националистической истории, не кажется интуитивной.
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период.
Additionally, clients running Microsoft Outlook® versions prior to Microsoft Office Outlook 2003 also require NetBIOS name resolution. Кроме того, для клиентов, на которых выполняются версии Microsoft Outlook®, предшествующие Microsoft Office Outlook 2003, также требуется разрешение имен NetBIOS.
(Every month) 4th business day prior to the 25th calendar day of the month preceding the delivery month. 4 рабочих дня до 25-го числа каждого месяца предшествующего месяца поставки.
One cannot discuss the emergence of germ theory in the 1870s without mentioning prior improvements in the microscope. Нельзя рассматривать появление микробиологической теории 1870-х годов, не упоминая предшествующие улучшения качеств микроскопов.
3. Where the market opens relative to yesterday’s close and the prior day’s high and low. 3. Позиция, в которой откроется рынок, зависит от закрытия, максимума и минимума предшествующего дня.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
Indeed, the choice of a Latin American pope echoes a prior shift in the geographical distribution of new saints. Фактически, выбор папы римского родом из Латинской Америки является отражением предшествующего его избранию смещения географического распределения святых.
The prior era of economic globalization reached its peak in 1914, and was set back by the world wars. Предшествующая эра экономической глобализации достигла своего пика в 1914 году, когда мировые войны отбросили экономику назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !