Usage examples of "properly operating" in English with translation to Russian

<>
Assistance in establishing and properly operating national points of contact within the framework of the UNECE Industrial Accident Notification System as well as regional and local notification systems, and training of their personnel; оказание помощи в создании и обеспечении надлежащего функционирования национальных пунктов связи в рамках Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН, а также региональных и местных систем уведомления, и профессиональная подготовка их персонала;
With regard to health indicators, the installation of properly equipped operating rooms and subsidies to help with the cost of caesarean births in the poorest regions with high maternal mortality rates have led, inter alia, to a drop in infant mortality from 150 per 1,000 births in 1992 to 121 per 1,000 in 2005. Останавливаясь на показателях в области здравоохранения, следует отметить, что оснащение операционных надлежащим оборудованием и предоставление субсидий на цели оказания помощи для покрытия расходов, связанных с принятием родов с применением кесарева сечения в беднейших районах с высокими показателями материнской смертности, привели, в частности, к снижению младенческой смертности со 150 на 1000 рождений в 1992 году до 121 на 1000 в 2005 году.
For ERAs to function properly, complex technology, operating capabilities, legal and regulatory infrastructure, and systems that allow the submission and opening of bids electronically, and that ensure security, reliability, and accessibility of the process, should be in place. Для того чтобы ЭРА функционировали надлежащим образом, должны быть обеспечены современная технология, операционные возможности, нормативная и регламентирующая база и системы, позволяющие представлять и вскрывать конкурсные предложения электронным способом и обеспечивающие безопасность, надежность и доступность процедуры торгов.
Also requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations humanitarian assistance operation are properly informed about and operate in conformity with the minimum operating security standards and relevant codes of conduct; просит также Генерального секретаря принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и другой персонал, осуществляющий деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, заключающейся в оказании гуманитарной помощи, был надлежащим образом информирован и действовал согласно минимальным оперативным стандартам безопасности и соответствующим кодексам поведения;
We also hope that any auxiliary police forces deployed to southern Afghanistan will be properly vetted, trained and equipped, and will be fully accountable and operating under central authority. Мы также надеемся, что все вспомогательные полицейские силы, развернутые на юге Афганистана, будут должным образом проверены, подготовлены и оснащены, что они будут подотчетны центральной власти и будут действовать под ее контролем.
When you install MSN Apps, we collect data that tells us if the app was installed properly, the installation date, the app version, and other data about your device such as the operating system and browser. При установке приложений MSN мы собираем данные о том, правильно ли они установлены, о дате установки, версии приложения, а также другие сведения об устройстве, например, об операционной системе и браузере.
This data helps keep Windows and apps secure, up-to-date, and running properly by letting Microsoft know the capabilities of your device, what is installed, and whether Windows is operating correctly. Благодаря этим данным корпорация Майкрософт узнает о возможностях вашего устройства, установленных приложениях и корректности работы Windows. Поэтому они позволяют обеспечить надлежащую работу, защиту и обновление Windows и приложений.
Providing financial resources for rural grid electrification, possibly subsidizing only part of the financial costs and recovering the operating costs to ensure that the system is functional and properly maintained. предоставление национальных субсидий на цели создания электрической сети в сельских районах, возможно, путем субсидирования лишь части капитальных затрат с возмещением оперативных расходов для обеспечения соответствующей работы и обслуживания системы.
If your iPhone or iPad's operating system isn't up to date, Location History could require Location Services and Background App Refresh to be on to work properly. Если вы используете устаревшую версию iOS, то для корректной работы истории местоположений, возможно, потребуется включить геолокационные сервисы и фоновое обновление контента.
Despite that, particularly in terms of the operating budget, more than 75 % of the sums scheduled were spent on wages, thereby reducing the budget for purchasing the materials and equipment needed for the health care establishments to function properly. Несмотря на это, в частности, на уровне текущих расходов более 75 процентов выделенных сумм шли на оплату труда, что ограничивало возможности приобретения за счет средств бюджета необходимых материалов и оборудования, без которых невозможна нормальная работа учреждений здравоохранения.
Linux is a free operating system; you should try it. Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
I can't get the door to shut properly. Я не могу правильно закрыть дверь.
Windows is the most used operating system in the world. Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире.
Tom doesn't know how to treat his employees properly. Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
Musical talent can be developed if it's properly trained. Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке.
The operating result expected from us. Ожидаемые нами результаты совместной работы.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
Net cash provided by operating activities Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности
You should sometimes make a mistake to be properly understood. Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!