Exemples d'utilisation de "settlement" en anglais

<>
Defence claim: advocated dispute settlement Заявление защиты: поддержка урегулирования споров
Screamers got into our settlement. Крикуны проникли в наше поселение.
There will be no peace settlement otherwise. Без этого мирное соглашение невозможно.
Press for a Negotiated Settlement of the Ukraine Conflict Давление, направленное на разрешение конфликта на Украине путем переговоров
Ecological principles to guide settlement development and land use; применения руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования;
I was hoping that you had something left over from the settlement. Я надеялся, что у вас что-то осталось от поселка.
But Netanyahu’s real objective will be to get Trump on board with the settlement enterprise. Подлинная задача Нетаньяху заключается в том, что привлечь Трампа на свою сторону в поселенческом предприятии.
You can also define default descriptions for intercompany settlement vouchers. Можно также определить описание по умолчанию для внутрихолдинговых ваучеров по оплате.
to intermediate brokers or settlement agents; Промежуточным брокерам или расчетным агентам;
Government adoption of the “Daroma” (southbound) development plan to expedite settlement of the Negev region. утверждение правительством плана развития «Дарома» (в южном направлении) для ускорения заселения Негевского региона.
The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates two settlement schools. Местные органы власти предоставляют персонал, оборудование и материалы для обучения, в Порт-Стэнли имеются начальная и средняя школы, и, кроме того, работают две поселковые школы.
Or is it the traditional way of life that keeps the people young? In Cengemiran, a tiny settlement not far from the town of Lerik, lives Rubaba Mirzayeva. Или дело в первобытном образе жизни, который сохраняет людям молодость? В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
How far from here is the Old Tatar Settlement? Как далеко отсюда Старая Татарская слобода?
That political settlement has not occurred. Однако такого политического урегулирования не произошло.
Travel restrictions and continued settlement activity must end. Ограничения на путешествия и продолжительная практика незаконных поселений должны закончиться.
NATO has sufficient power to impose such a settlement. У НАТО достаточно власти, чтобы ввести это соглашение в действие.
Achieving stability and tranquillity as soon as possible is central to the Iraqi settlement. Скорейшее по возможности установление в стране стабильности и спокойствия является важнейшим условием разрешения иракской проблемы.
Activities have been conducted under three components: industrial environmental support service; urban development and settlement; and institutional and policy regimes. Мероприятия сосредоточены в рамках трех компонентов: служба экологической поддержки промышленности; градостроительство и населенные пункты; институциональный и политический режимы.
Approximately 400 dunums of Palestinian agricultural land between Morag settlement and Sofa Crossing have been razed. Было уничтожено около 400 дунамов палестинских сельскохозяйственных земель между поселком Мораг и контрольно-пропускным пунктов в Софе.
What sort of activities, including violence and settlement activity, are to be precluded while negotiations take place? Какие действия, включая насилие и поселенческую деятельность, необходимо предотвратить во время ведения переговоров?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !