Exemples d'utilisation de "Перейдя" en russe avec la traduction "go"

<>
Это можно сделать, перейдя на страницу Обзор выставления счетов. You can check your Microsoft account balance by going to your billing overview page.
Вы можете просмотреть игры, выпущенные корпорацией Microsoft, перейдя в Магазин. To browse Microsoft published games, go to the Store.
В случае необходимости, установите ее, перейдя по ссылке: http://get.adobe.com/flashplayer/. If necessary, install the player by going to http://get.adobe.com/flashplayer/.
Вы можете выйти из приложения или веб-версии Instagram, перейдя в свой профиль. You can log out of the Instagram app or Instagram on the web by going to your profile.
Вы можете изменить настройки аудитории позже, перейдя к нужной публикации и нажав переключатель аудитории. You can change the audience later by going to the post and clicking the audience selector.
Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода. We're going to actually move even further down as we go from this lattice of atoms to one single hydrogen atom.
Более подробную информацию можно получить, перейдя по ссылке: https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=822639. To learn more visit https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=822639.
Проверьте, обновлена ли система до последней версии, перейдя в Настройки > Система > Обновления и сведения о консоли. Make sure you have the latest system update by going to Settings > System > Console info & updates.
Вы также можете установить продукт, перейдя в письмо с подтверждением заказа и выбрав пункт Установить Office. You can also install it by going to the confirmation email for your order and selecting Install Office.
Вы можете убедиться, что мы начали показывать вашу рекламу, перейдя в Ads Manager и проверив столбец «Доставка». You can confirm that we've started showing your ad by going to Ads Manager and checking the "Delivery" column.
Можно также отрегулировать мониторинг аудио и микрофона гарнитуры, перейдя в Настройка и выбрав Дополнительные устройства и аксессуары. You can also adjust your headset audio and mic monitoring by going to Settings and selecting Devices & Accessories.
Для них можно прекратить общий доступ, перейдя к документу или папке, которыми вы поделились, и удалив анонимную ссылку. You can discontinue sharing with them by going to the document or folder that you shared and deleting the anonymous link.
При наличии такой тенденции вряд ли покажется удивительным, что борцы за права человека повысили бдительность, перейдя в состояние боевой готовности. In the face of this trend, human rights veterans can hardly be blamed for going on the alert.
В то время как остальная Европа восстанавливается (а Германия растрачивает часть своей экономической мощи, перейдя на медленные внутренние реформы), относительная сила Германии снижается. As the rest of Europe recovers (and as Germany squanders some of its economic power by going slow on domestic reforms), Germany’s relative strength will decline.
После обновления телефона до Windows 10 Mobile узнайте, как получать обновления, перейдя к разделу Как поддерживать устройство с Windows 10 Mobile в актуальном состоянии? Once your phone is upgraded to Windows 10 Mobile, learn how to get updates by going to How do I keep my Windows 10 Mobile device up to date.
Вы можете в любое время отозвать ваше согласие на использование и хранение личных данных, собираемых SwiftKey, перейдя в раздел SwiftKey Cloud в настройках SwiftKey. You may at any time withdraw your consent for our use and retention of personal data collected by SwiftKey by going to the SwiftKey Cloud section in SwiftKey Settings.
У существующих пользователей, которые примут наши обновленные Условия и Политику Конфиденциальности, будет еще дополнительные 30 дней, чтобы сделать выбор, перейдя в Настройки > Аккаунт (Учетная запись). Existing users who accept our updated Terms and Privacy Policy will have an additional 30 days to make this choice by going to Settings > Account.
Если вы используете Instagram и время обработки фото приложение зависает, попробуйте принудительно закрыть его, дважды нажав кнопку «Домой» или перейдя в настройки приложений вашего телефона. If you're using Instagram and you get stuck while processing a photo, please try force quitting the app, either by double-clicking the home screen or going into your phone's application settings.
Вы можете просмотреть подробные сведения о сообщениях, соответствующих конкретной политике, перейдя к отчету в Центре администрирования Office 365 и щелкнув любую точку данных на диаграмме. You can view the details for messages that match a specific policy by going to the report visible in the Office 365 admin center, and clicking any data point in the chart.
Вы можете проверить правильность сведений для защиты, перейдя на страницу Основные сведения о безопасности, войдя в систему с помощью учетной записи Майкрософт и выбрав элемент Обновить сведения. You can check to see if your security info is correct by going to the Security basics page, signing in with your Microsoft account, and selecting Update info.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !