Exemples d'utilisation de "Снижение" en russe avec la traduction "declining"

<>
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства. Similarly, the survey found declining support for an Islamic state.
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly.
· Снижение конкурентоспособности Америки как привлекательного места для размещения производства и занятости. · America's declining competitiveness as an attractive place to locate production and employment.
Главные среди этих проблем – повышение уровня неравенства и снижение социальной мобильности. Chief among those problems are rising inequality and declining social mobility.
Более того, в предстоящие годы главной проблемой, вероятно, станет управляемое снижение влияния Америки. In fact, the main challenge of the coming years is likely to be managing America’s declining influence.
Надо отметить, что эта сложная сеть взаимосвязанных событий отражает снижение глобальной роли США. To be sure, this complex web of interconnected events reflects the declining global role of the US.
Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%. But, while the declining dollar does reduce Americans' purchasing power, the magnitude of this effect is not large, because imports account for only about 15% of US gross domestic product.
Кроме того, снижение доверия к власти не сопровождалось значительными изменениями в поведении граждан. Moreover, declining trust in the government has not been accompanied by significant changes in citizens’ behavior.
Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения. Furthermore, the survey showed that declining trust was strongly correlated with financial behavior.
В то же время, снижение сплоченности Европейского союза подрывает его моральный авторитет на мировой арене. Meanwhile, the European Union’s declining cohesion is undermining its moral authority on the world stage.
С точки зрения структурной перестройки, снижение зависимости Китая от инвестиций в основные фонды можно только приветствовать. From the perspective of structural adjustment, China’s declining dependence on fixed-asset investment should be hailed as an achievement.
Либерализация и глобализация рынка труда, а также снижение влияния профсоюзов усилили эти тенденции в области занятости. Labor-market liberalization, globalization, and unions’ declining influence have exacerbated these employment trends.
Этот феномен указывает на снижение динамики при каждом последующем максимуме, предвещая возможный значительный разворот на рынке. This phenomenon shows declining momentum on each additional high, foreshadowing a possible major reversal in the market.
Можно было предположить, что снижение уровня рождаемости последних лет в богатых странах позволит увеличить долю сбережений. One might think that, with declining birthrates in rich countries in recent decades, it should be easy to save more.
Снижение доходов СМИ способствовало их захвату и ещё по одной причине: изменились стимулы к владению СМИ. Declining media revenues promoted capture in another key way: it shifted the incentive for owning a media outlet.
Снижение уровня сортности руды требует, чтобы отрасль стала более энерго- и ресурсоэффективной, для того чтобы оставаться прибыльной. Declining ore grades require the industry to become more energy- and resource-efficient to remain profitable.
Одно из возможных объяснений этой «новой нормы», на которую обратили внимание многие – снижение темпов роста производительности труда. One potential explanation for this “new normal” that has gotten a lot of attention is declining productivity growth.
RSI продолжал снижение в пределах своей зоны перепроданности, в то время как MACD переместился вглубь своей отрицательной области. The RSI continued declining within its oversold territory, while the MACD moved dipper into its negative field.
При серьёзном финансовом кризисе банки обнаруживают, что снижение рыночной стоимости многих из их активов приводит к сокращению их капитала. In a serious financial crisis, banks find that the declining market value of many of their assets leaves them short of capital.
Большинство новостей о глобализации в последние годы касались её проблем – снижение объёмов международной торговли, сворачивание «мега-региональных» торговых соглашений. Most reports about globalization in recent years have focused on its problems, such as declining levels of trade and the abandonment of “mega-regional” trade agreements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !