Exemples d'utilisation de "ведущий" en russe

<>
Ведущий брокер на рынке Форекс! A leading Forex Broker!
«Впервые в истории ведущий кандидат на пост президента активно призывает иностранную державу вести слежку за его политическим оппонентом», — сказал Джейк Салливан (Jake Sullivan), политический советник Хиллари Клинтон. "This has to be the first time that a major presidential candidate has actively encouraged a foreign power to conduct espionage against his political opponent," said Jake Sullivan, policy adviser to Hillary for America.
Игорь Багаев, ведущий блог, в котором он отслеживает американизмы в русском языке, говорит, что недавно заимствованные и ассимилированные слова приходят в русский от «ориентированных на Запад» людей, которые знают английский, читают англоязычные СМИ и начинают использовать эти термины часто и повсеместно. Igor Bagaev, who runs a blog that keeps track of Americanisms in Russian, said that recently borrowed and assimilated words come to Russian from “Western-oriented” people who know English, read English-language media and start throwing the terminology around.
Ведущий представитель индустрии моды утверждает, что одной из главных движущих сил экономического бума стал приток женщин на рынок труда, особенно в промышленных регионах юга страны. A leading fashion industry executive argues that a key engine driving the economic boom has been the influx of women into the workforce, particularly in the manufacturing zones of the south.
Затем он сказал: «Солдат это тот же монах, но ведущий не внутреннюю войну с духами зла, а внешнюю». He then declared that 'the soldier is also a monastic, but wages not an inner war with the spirits of evil, but an outer one.'
Напротив, в Бельгии молодые футболисты яростно конкурируют с иностранцами за каждый шанс сыграть за ведущий клуб. In Belgium, by contrast, young players compete fiercely against foreigners for a chance to play for top clubs.
Никакой он не ведущий телевикторины. He's not a game show host.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр. Spider Leader, this is Top Hat Control.
Другой источник - универсальный, ведущий к открытому обществу, руководствующемуся универсальными правами человека, защищающему и поощряющему свободу индивидуума. The other source is universal, leading to an open society guided by universal human rights that protects and promotes the freedom of the individual.
«Создается впечатление, что все это не принесло никаких результатов, — сказал ведущий экономист МВФ Морис Обстфельд (Maury Obstfeld). “There’s a sense that it hasn’t delivered,” IMF chief economist Maury Obstfeld said.
Среди них был ведущий новостей из Нью-Йорка Чад Деккер. Among them was New York City news anchor Chad Decker.
"Ведущий исполнитель, известный как Сиксто Родригез жив и здоров и проживает в Детройте". The principal artist known as Sixto Rodriguez is alive and kicking and living in Detroit.
Ведущий дебатов Боб Шиффер, который должен был понимать это, ничего не сказал. The debate's moderator, Bob Schieffer, who should have known better, said nothing.
И это справедливо: ведущий флагман ETF «Spyder» - один из самых успешных инвестиционных продуктов за все время. Он вырос до 123 миллиардов долларов в активах, торгует 144 миллионами акций в день и укрепил сектор, который за два десятилетия поднялся с нуля до 1.4 триллиона долларов. And rightly so: The flagship “Spyder” ETF is among the most successful investment products ever, rising to $123 billion in assets, trading 144 million shares a day and anchoring an industry that has gone from zero to $1.4 trillion in two decades.
Этот ведущий хорошо известен своими провокационными заявлениями с критикой в адрес США. The presenter is known for making provocative statements critical of the U.S.
Как ведущий мяч на корте. Like, dribbling up the court.
ведущий, который просит разъяснений у репортера, стоящего на фоне Королевского дворца в Брюсселе. anchorman asking clarification from a reporter standing in front of the Royal Palace in Brussels.
Он не просто ведущий агент, он - телепат. Not only a master agent, he's a mind reader.
Я ваш ведущий Доктор Зи и сегодня ожидается веселье! I'm your emcee, Dr. Z, and tonight's prognosis is fun!
Мистер Крамер, Вы телевизионный ведущий, который постоянно кричит и дразнится в передаче "Сумасшедшие деньги"? Mr. Cramer, are you the TV personality who regularly shouts and badgers on Mad Money?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !