Exemples d'utilisation de "верны" en russe avec la traduction "correct"

<>
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. But both strategies are probably correct.
Оказалось, что мои воспроминания в основном верны. It turned out that my memory was largely correct.
Как нам узнать, насколько верны эти предсказания? How can we know if these predictions are correct?
По этой причине трудно определить, какие версии данных верны; It can be hard to tell what version of information is correct.
Если производственные настройки верны, сайт внешнего каталога поставщика откроется. If your production settings are correct, the external vendor’s catalog site opens.
В том случае, если детали верны, Вы должны ответить "Согласен". If the details are correct, respond "Agreed".
Если введенные регистрационные данные верны, вы увидите диалоговое окно Спасибо. If the registration key is correct, you will see the Congratulations dialog.
На странице Настройка сотрудника убедитесь, что имя и код пользователя работника верны. On the Employee setup page, verify that the worker name and user ID are correct.
Эти предположения Трампа верны, и он — не единственный, кто отметил эти особенности. Trump is correct in these observations, and he’s hardly the only one to observe it.
По правде говоря, те доводы, которые они выдвигают, в основе своей верны. To be sure, their reasoning is basically correct.
Таким образом, если эти соображения верны, вот как будет выглядеть наша ультрамикроскопическая Вселенная: So if these ideas are correct, this is what the ultra-microscopic landscape of the universe looks like.
Если настройки промежуточного хранения верны, сайт каталога внешнего поставщика откроется на промежуточном сайте. If your staging settings are correct, the external vendor’s catalog site opens on the staging site.
На самом деле оба объяснения верны – однако ни одно из них не является полным. In fact, both explanations are correct – but neither is complete.
Убедитесь, что настройки внешнего каталога поставщика верны, и проверьте правильность открытия сайта каталога поставщика. Verify that the external vendor catalog configurations are correct and test that the vendor catalog site opens correctly.
Чтобы исправить ошибку, убедитесь в том, что аргументы функции верны и расположены в нужных местах. To fix this, verify that the arguments in that function are correct and used in the correct position.
Если эти медвежьи технические индикаторы верны, то пара NZDUSD может дрейфовать вниз весь остаток месяца. If these bearish technical indications are correct, NZDUSD may drift lower throughout the rest of the month.
Если приведенные данные верны, Пакистан удивляет, почему же усилия по пресечению транзитной торговли остаются безуспешными. If the figures were correct, Pakistan wondered why the efforts to curb the transit trade were not succeeding.
Убедитесь, что спецификации (BOM) и маршруты, которые созданы моделью продукции, верны и содержат все необходимые данные. Verify that the bills of materials (BOMs) and routes that are created by the product model are correct and contain all required information.
«Очень приятное письмо от Владимира Путина; его идеи очень верны, — цитируют слова Трампа представители его штаба. “A very nice letter from Vladimir Putin; his thoughts are so correct,” Trump’s transition team quoted the president-elect as saying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !