Exemples d'utilisation de "набирали" en russe

<>
А затем они говорили о работе на 8 месяцев, чтобы они не набирали вес. And inducing labor at 8 months so they don't have to gain weight.
А на Ниневийской равнине и в Махмуре наступающие боевики из ИГИЛ активно набирали в свои ряды юношей. And in the Nineveh Plains and Makhmour, male teenagers were swept up in August in a recruiting drive by advancing fighters from the Islamic State, also known as ISIS or ISIL.
Раньше мы набирали номер телефона. So we used to dial;
Действительно, только небольшая часть среднего класса приняла участие в протестах, которые набирали силу в конце 2011 и начале 2012 года и большинство из которых были сосредоточены в Москве. Indeed, only a small portion of the middle class attended the protests that gathered force in late 2011 and early 2012, most of them concentrated in Moscow.
А номер вы набирали из-под одеяла? Did you type the number in under the blanket?
«Немцы также пользовались вероломством украинцев по отношению к полякам и в больших количествах набирали их в свои вспомогательные подразделения, а также в батальоны “Роланд” и “Нахтигаль”. “The Germans also exploited the disloyalty of the Ukrainians towards the Poles by recruiting large numbers into their auxiliary units and into the Roland and Nachtigel battalions.
А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно. If there was a dial tone and you dialed a number, the odds were two in three you wouldn't get the number you were intending to reach.
Мне нужно срочно отследить со спутника незарегистрированную линию по которой набирали следующий номер меньше чем 5 минут назад. I need satellite tracking an unregistered line dialed the following number 5 minutes ago.
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Stop the treatment, gains the weight back.
Почему путинский режим набирает женщин? Why has the Putin regime been recruiting women?
Набери мой номер, позвони мне. Dial my number, call me.
Сколько очков набрала эта команда? How many points has this team scored?
* Снежный ком набирает скорость, падая с холма * A snowball that's gathering speed down a hill
На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити-телевидение прочно закрепляет свои позиции. At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
Никто больше не набирает номер на телефоне. No one types a number into a cell phone anymore.
Вы покупаете у нас продукты и набираете свои очки. Collect your points by shopping with us.
Выгибая спину, он набирает высоту. When he arches his back, he gains altitude.
Итак, мы набираем людей для эксперимента. So we recruit some people for an experiment.
Джереми, набери свой домашний телефон? Jeremy, will you dial your home number?
Обработай комнату и набери несколько голосов. You work the room and score some votes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !