Exemples d'utilisation de "остаться" en russe avec la traduction "remain"

<>
Однако рост заработка может остаться вялым. However wage growth could remain stagnant.
Я хотела бы остаться Норой Дёрст. I'd like to remain Nora Durst.
проблема в том, чтобы остаться художником, повзрослев. The problem is to remain an artist as we grow up.
Верующий должен остаться в браке с неверующим. The believer should remain married to the unbeliever.
Я считаю, это чтобы остаться рядом с тобой. I think it was to remain close to you.
Чтобы остаться конкурентоспособными, компаниям пришлось наладить международные связи. Companies formed international links in order to remain competitive.
Однако почтовые ящики пользователей могут остаться на сервере. However, user mailboxes might still remain on the server.
Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне? But can the West afford to remain aloof?
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain?
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. But these workers usually choose to remain in rich economies.
Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone.
Большинство британских избирателей были бы рады остаться в такой Европе. Most British voters would be happy to remain in that kind of Europe.
Чтобы остаться в этой вселенной, существо должно поменять свою полярность. To remain in this universe, the creature would have to reverse its polarity.
USDJPY может остаться в пределах диапазона до заседания FOMC в среду. USDJPY could remain range bound until the FOMC meeting on Wednesday.
С точки зрения доллара, пара USDJPY может остаться под давлением пока: From the dollar’s perspective, USDJPY could remain under pressure until:
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции. It is difficult for a country to remain a superpower when the world doesn't want 92% of what it produces.
В условиях все более многополярного мира, они хотели остаться G-1. In an increasingly multipolar world, it wanted to remain the G-1.
Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными. But Guzmán's efforts to bring the dictator to justice should not remain isolated.
Даже 48% британских избирателей, которые проголосовали за «Остаться», могут отклонить такие унизительные условия. Even the 48% of British voters who voted “Remain” might reject such humiliating terms.
Выбор за тобой, но я хочу стать твоим наставником, если ты решишь остаться. We'll leave that choice to you, but I have chosen to be your guide, should you remain with us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !