Exemples d'utilisation de "отступающая" en russe avec la traduction "step back"

<>
Просто отступила назад с бордюра? Just stepped back off the kerb?
Отступите и определите контекст публикации. Step back and determine the context of the post.
Возможно, пришло время, чтобы я отступила Perhaps it's time for me to step back
По всей видимости, вы отступите назад. You will, in all likelihood, step back.
Американцы должны на минуту отступить и спросить: Americans should step back for a moment and ask:
Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия. When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect.
Сейчас нужно отступить и дать ей немного пространства. Right now it's about taking a step back and giving her some space.
Но сейчас экономика хотя бы отступила от края пропасти. But for now, at least, the economy has stepped back from the abyss.
Он не может допустить, чтобы на него смотрели как на отступающего. He cannot afford to be seen to step back.
Я отступила назад, и посмотрела на старые доказательства заново и шире. I took a step back and I gave old evidence a fresh, wide-angle look.
США следует отступить и позволить политическому процессу Пакистана идти своим чередом. The US needs to take a step back and let Pakistan's political process proceed naturally.
Так следует ли правительствам отступить и позволить финансовым фирмам реформировать себя самим? So, should governments step back and let financial firms reform themselves?
Он также знает, что если отступит, то давление на него будет только усиливаться. He also knows that if he were to step back, pressure on him will only increase.
Американцы должны на минуту отступить и спросить: кто вверг их в такой беспорядок? Americans should step back for a moment and ask: who got them into this mess?
Настало время, чтобы победили более холодные головы со стратегией, которая поможет Ирану отступить. It is time for cooler heads to prevail with a strategy that helps Iran step back.
Словно по общему уговору, белоленточники мирно вышли в воскресенье на бульвары, и полиция отступила. As if by mutual agreement, the white-beribboned took to the boulevards Sunday without rancor, and the police stepped back.
Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении. He stepped back and he watched where everybody was going and he went the other way.
Возможно, будет полезно несколько отступить назад и посмотреть на сложившуюся ситуацию в более широкой перспективе. It helps to step back and put the larger picture in perspective.
Я думал, что теперь, когда ты дома, ты захочешь, чтобы я отступил и дашь мне сосредоточиться на моём музыкальном бизнесе. I thought that, since you're home now, you'd want me to step back, and let me focus on my music business.
Поэтому мы считаем, что было бы полезным в рамках этих ежемесячных дискуссий отступить на шаг назад и внимательно посмотреть, чего же мы добились в Косово. That is why we believe that it would be useful, in these monthly discussions, to step back and take a long view of what we are achieving in Kosovo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !