Sentence examples of "составлявшего" in Russian
                    Translations:
                            
                                all9548
                            
                            
                                
                                    be6781
                                
                            
                            
                                
                                    make571
                                
                            
                            
                                
                                    total571
                                
                            
                            
                                
                                    account for518
                                
                            
                            
                                
                                    amount459
                                
                            
                            
                                
                                    constitute375
                                
                            
                            
                                
                                    produce96
                                
                            
                            
                                
                                    draw85
                                
                            
                            
                                
                                    compose45
                                
                            
                            
                                
                                    lay18
                                
                            
                            
                                
                                    compound16
                                
                            
                            
                                
                                    composite10
                                
                            
                            
                                
                                    other translations3
                                
                            
                
                
                
        Средняя ежемесячная заработная плата в 2002 году по-прежнему находилась ниже официального прожиточного минимума, составлявшего 125 лари.
        The average wage per month in 2002 was still below the official minimum subsistence level of 125 lari.
    
    
        " Минимакс " заявила также, что после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта инженера Мохаммеда Маллаха, работавшего на компанию " Прёссаг " (юридический предшественник " Минимакс ") в Кувейте и составлявшего опись инструментов и складскую ведомость, " обнаружить не удалось ".
        Minimax also stated that the person who made the list of tools and the store inventory, Engineer Mohammed Mallah of Preussag, Kuwait, (Minimax's legal predecessor) was “not available” after Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    
    
        определить общую сумму вознаграждения, составлявшего основу для расчета взносов в каждом календарном году, за период, выбранный данным лицом;
        Calculate the sum total of remuneration which was the calculation basis of contributions in each of the calendar years selected by the person concerned;
    
    
        Что касается поездок членов оперативно-розыскных групп, то не было получено информации о местонахождении 16 находящихся на свободе объектов расследований из общего запланированного на 2002-2003 годы числа таких объектов, составлявшего 91.
        With regard to the travel of the intelligence tracking teams, out of 91 investigation targets projected for 2002-2003, information about the whereabouts of 16 targets who are at large was not forthcoming.
    
    
    
    
    
    
    
        Монегаски составляют приблизительно 20 % населения.
        Monegasques constituted some 20 per cent of the population.
    
    
    
    
        Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
        We need duplicate goods to compose our sales collection.
    
    
        Он составляет восьмишаговый план смягчения акустического штурма, начиная с дешёвых наушников-таблеток, и восстановления нашей связи со звуком.
        He lays out an 8-step plan to soften this sonic assault and restore our relationship with sound.
    
    
    
        Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
        Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%:
    
    
    
    
    
        освещение составляет 19% потребления энергии в мире.
        lighting accounts for 19% of world energy consumption.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            