Exemples d'utilisation de "сохранять" en russe avec la traduction "keep"

<>
Как рынки могут сохранять реки. How the market can keep streams flowing
Чтобы сохранять фигуру, быть в форме? Keep her figure trim, keep fit?
На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие. It is hard to keep our balance on icy streets.
Джоан, нам нужно сохранять информационные каналы открытыми. Joan, we need to keep the information channels clear.
Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум. That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum.
Я просто устала сохранять отношения для кого-то, понимаешь. I'm just tired of always keeping it together for someone else, you know.
Я должна сохранять расстояние между нами в 10 метров. I have to keep 30 feet between us.
Щелкните значок Сохранять автономно в приложении OneDrive для Android. Select Keep offline Offline button in the OneDrive app for Android.
Мы должны сохранять спокойствие в этой игре и сосредоточиться. We just got to keep our heads in the game and focus.
Когда он умер, нужно было носить траур, сохранять приличие. What I can say is, when he died, I was told to keep a grip.
Если есть изменения, которые не нужно сохранять, нажмите Отменить изменения. If you have unsaved changes that you don’t need to keep, you can click Discard changes.
Наши конкурентные спреды позволяют сохранять торговые затраты на низком уровне. Our competitive spreads keep your trading costs low.
Сохранять резервирования, даже если процесс выпуска на склад завершился ошибкой. Keep the reservations, even though the release to warehouse process failed.
Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться. Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death?
Установите флажок Сохранять последнюю автоматически сохраненную версию при закрытии без сохранения. Select the Keep the last autosaved version if I close without saving checkbox.
Вы планируете сохранять оформление и бюджет неизменными на протяжении всей кампании. You're planning to keep the creative and budget the same throughout the campaign.
Во время избирательной кампании, фокус в том, что б сохранять обобщенность. During the campaign, the trick is to keep it general.
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней. Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it.
Посмотрим, сможем ли мы сохранять этот курс - удерживать их в большой тревоге. Let's see if we can steer that course keeping everybody deeply disturbed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !