Exemples d'utilisation de "статью" en russe

<>
Она пишет статью о больнице. She's writing that article on the hospital.
Если документ содержит разделы, см. статью Добавление разных номеров или форматов номеров страниц для разных разделов. If your document is divided into sections, see Add different page numbers or number formats to different sections.
Если вы решили изменить параметры в раскрывающем списке, читайте статью Добавление и удаление элементов раскрывающегося списка. If you decide you want to change the options in your drop-down list, see Add or remove items from a drop-down list.
Я пишу статью для газеты. I'm writing a piece for the paper.
Я думал, вы пишете заказную статью. I thought this was a puff piece.
Сегодня я наткнулся в энциклопедии на статью об ультразвуке. Tonight, I stumbled across an encyclopaedia entry on ultrasound.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги. President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
Вы же любите искусство, напишите статью о домашней выставке. As you like contemporary art, write the article on the retirement home exhibit.
Кстати, журнал "Пуант" только что опубликовал статью о ней. By the way, Pointe Magazine just did a feature on her.
Вы пишете обо мне статью? You're writing an article about me?
КЛДЖ рекомендовал таким образом трактовать статью 67 КЗПЧ, чтобы она обеспечивала полную защиту и гарантию предоставления компенсации аборигенным женщинам51. CEDAW recommended interpreting Section 67 of CHRA to provide full protection and redress for Aboriginal women.
Точно так же было трудно соотнести статью расходов № 4 разбивки с программой работы, изложенной в разделе II.D. Likewise it was difficult to relate expenditure item number 4 of the breakdown to the work programme as described under text section II.D.
Я читала его статью о лимфоузлах. I read his paper on lymph nodes.
Мы можем сделать из этого аналитическую статью. We can make this work as an analysis piece.
Однако чиновники Роскомнадзора сочли эти изменения неудовлетворительными и вновь потребовали, чтобы статью удалили. But Roskomnadzor officials deemed the changes unsatisfactory on Monday and insisted that the entry be deleted.
Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы. This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause.
главу 4, добавление 8, статью 6.02), то УВКБ также разрешает своим партнерам помещать средства на общий или сводный счет в тех случаях, когда существует возможность контролировать движение средств УВКБ (см. Chapter 4, Appendix 8, Art 6.02), UNHCR also allows its partners to deposit funds into a general or pool account in the case where tracing of UNHCR fund is possible (rRef.
Чтобы сравнить наборы функций между планами, см. статью Сравнение планов Office 365 для бизнеса. To compare feature sets broadly across plans, see Compare Office 365 for Business plans.
Вы увидите предлагаемую справочную статью. You'll see a suggested support article.
Комитет призывает государство-участник пересмотреть статью 410 Трудового кодекса, с тем чтобы понизить кворум, требующийся для проведения голосования об объявлении забастовки. The Committee encourages the State party to revise section 410 of the Labour Code so as to lower the quorum required for a strike ballot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !