Exemples d'utilisation de "участок" en russe avec la traduction "lot"

<>
А вы будете работать на парковке участок 74 в Френч Лике. And you'll be working in shuttle parking lot number 74 in French Lick.
Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину. Find a big empty lot, make sure there's nothing in it and it's on private property, and let them drive your car.
2 марта 1981 года это совместное предприятие получило контракт на строительство скоростной автомагистрали № 1, участок 11, в Ираке (" Проект по строительству автомагистрали "). On 2 March 1981, the joint venture was awarded a contract to construct Expressway No. 1, Lot 11, in Iraq (the “Expressway Project”).
Как и у многих других, исходным пунктом для нас был участок со старым домом. Верхняя полоска будет отражать типовое строительство, а нижняя - данные по нашему дому. And so, like many people, we start with a house on a lot, and I'm going to show you a typical construction on the top and what we're doing on the bottom.
Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное. Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on.
Наиболее превосходные примеры расположены на углу участка. The most perfect examples occupy corner lots.
И мы обнаружили активость во многих участках мозга. And we found activity in a lot of brain regions.
Но почему Ласкер Паркес раскупил все эти участки? Now why would Lasker Parkes Incorporated buy up all these lots?
Их нашли вчера в багажнике машины, на парковке на их участке. They found them yesterday in the trunk of their car in the precinct parking lot.
Мы владеем участком земли в центре, и я получаю множество больших рукопожатиями. We own a lot of land in the mall, and I'm getting a lot of big handshakes.
Нам нужен ключ от забора, который ты установил на участке на улице Салливан. We need the key to the fence that you put up on the Sullivan Street lot.
Мы собираемся провести концерт Фредди Спагетти, сегодня, в 5 часов, на участке 48. We're gonna put on the Freddy Spaghetti concert, Today, 5:00, on lot 48.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки. The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
Если вы пройдетесь по полицейскому участку, то заметите огромное количество аспидистра стоит на подоконниках. If you look around the precinct there's an awful lot of aspidistras in the windows.
По той или иной причине они разрушили попытки застройщиков по объединению в участки, подходящие для высотного строительства. Yet for one reason or another they have confounded the efforts of developers to be combined into lots suitable for high-rise construction.
Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья. The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement.
Анализ семенного картофеля на участках позволяет выборочно контролировать качество (энергию прорастания, чистоту, санитарное состояние, продуктивность) партий семенного картофеля, поступающего в продажу. The examination of seed potatoes in plots enables the quality (vigour, purity, healthiness, productivity) of seed lots put on the market to be checked at random.
Одним из самых больших преимуществ этого подхода является его адаптируемость: RAS может располагаться практически где угодно, от городских участков до бывших свинокомплексов. One of the biggest advantages of this approach is its adaptability: an RAS can be located almost anywhere, from urban lots to retired hog barns.
" Анализ семенного картофеля на участках позволяет производить оценку указанных в приложении IV характеристик применительно к случайно выбранным партиям семенного картофеля, поступающим в продажу ". “The examination of seed potatoes in plots enables the assessment of the conditions specified in annex IV for randomly selected seed lots put on the market.”
Кроме того, было выдано 1,5 миллиона правовых титулов на землю, 75 процентов которых составляли неформальные участки, причем пол владельца земельного участка не имел значения. Moreover, 1.5 million land ownership titles — 75 per cent of them informal lots — were also granted, without regard to the gender of the owner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !