Exemples d’usage de "thought" en anglais avec traduction en français

<>
I thought he was honest. Je pensais qu'il était honnête.
I thought her very clever. Je la croyais très intelligente.
I thought over my future. J'ai bien réfléchi à mon avenir.
Have you ever thought of becoming a nurse? Avez-vous songé à devenir infirmière ?
I thought him very clever. Je l'ai trouvé extrêmement intelligent.
He is lost in thought. Il est perdu dans ses pensées.
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher "viagra" dans Wikipedia.
The thought is not bad. Cette idée est pas mal.
I thought it strange that he should be up so late. Je trouvais étrange qu'il soit debout si tard.
The politician was thought to be telling the truth. Du politicien, on supposait, qu'il disait la vérité.
I thought he might come. J'ai pensé qu'il pourrait venir.
I thought it was true. Je croyais que c'était vrai.
She thought for a few minutes. Elle réfléchit pendant quelques minutes.
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. Je songeais que le petit garçon qui fixait et pointait l'étranger du doigt était très grossier.
I thought his remarks very apropos. J'ai trouvé ses remarques très à propos.
He lost himself in thought. Il s'est perdu dans ses pensées.
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait.
He thought up a new idea. Il eut une nouvelle idée.
Have you given any more thought to what I told you? As-tu repensé à ce que je t'ai dit ?
I thought he was here. Je pensais qu'il était là.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !