Ejemplos del uso de "Transmitted" en inglés

<>
Facts on sexually transmitted infections. Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Therefore, you've transmitted these qualities into the boil. Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул.
Not all sexually transmitted diseases are notifiable. Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.
Malaria, a life-threatening disease transmitted by mosquitos, is one of these illnesses. Одной из таких болезней является малярия – опасное для жизни заболевание, которое переносят комары.
Life is a fatal sexually transmitted disease. Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
The parasites that carry the infection – Trypanosoma brucei gambiense in central and western Africa and T. b. rhodesiense in eastern Africa – are transmitted through the bite of an infected tsetse fly (Glossina morsitans morsitan). Паразиты, переносящие инфекцию – Trypanosoma brucei gambiense в центральной и западной Африке и T. b. rhodesiense в восточной Африке – передаются через укус инфицированной мухи цеце (Glossina morsitans morsitan).
Transmitted by the European Committee for Standardisation (CEN), Передано Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС),
Two notes verbales of the Secretary-General, dated 3 and 4 May 2000, transmitted to all Governments, contained notifications with the assessment, findings and recommendations of the Board that acetic anhydride and potassium permanganate should be transferred from Table II to Table I, of the 1988 Convention. В двух вербальных нотах Генерального секретаря от 3 и 4 мая 2000 года, препровожденных всем правительствам, содержались уведомления с оценками, выводами и рекомендациями Комитета о том, что ангидрид уксусной кислоты и перманганат калия следует перенести из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года.
What are the most important sexually transmitted diseases? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
The data providers enter or import their data into the Excel files received from the HCSO, or if they have their own EDI system, they implement the RDRMES based statistical data service module; If these data are entered in an Excel file, an EDI conversion programme converts the data to a standard EDI message; The message is transmitted to HCSO through a communication channel (X400). поставщики данных вносят или импортируют свои данные в файлы Excel, предоставленные ЦСУВ, или, если они имеют свои собственные системы ЭОД, заполняют основанный на RDRMES сервисный модуль статистических данных; если эти данные вносятся в файл Excel, то программа преобразования ЭОД переносит эти данные в стандартное сообщение ЭОД; это сообщение передается в ЦСУВ через канал связи (Х400).
Messages transmitted within a transport high availability boundary Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта
Any application received will be transmitted to the Board. Совету будет передана любая полученная заявка.
He has transmitted all his knowledge to his son. Он передал все свои знания сыну.
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
Transmitted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
The queue recently transmitted messages, but the queue is now empty. Очередь недавно передавала сообщения, но сейчас пуста.
When the expansion history of the group needs to be transmitted. Требуется передать журнал разворачивания группы.
Transmitted by the Workin Party on Brakes and Running Gear (GRRF) Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
(c) transmitted using your username, account number, user ID and/or password. (в) переданным посредством вашего имени пользователя, номера счета, идентификации пользователя и/или пароля.
These factors contribute to high rates of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. Эти факторы способствуют высоким темпам распространения заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.