Ejemplos del uso de "formed" en inglés con traducción "создавать"

<>
The void was created, ISIS was formed. Был создан вакуум, и образовалось ИГ.
Yakima Canutt really formed the stunt fight. Якима Канут создал каскадёрские драки.
Some Greeks have formed startups, though not in Greece. Греки создают стартапы, но не в Греции.
He left that project and in 2010 formed an aviation consultancy, Ascenta. В 2010 году Кокс ушел из этого проекта и создал консалтинговую фирму по вопросам авиации Ascenta.
All Russia's Cossack organizations are formed in strict accordance with the Constitution. Все казачьи организации России созданы строго в соответствии с Конституцией Российской Федерации.
So we feel that we've formed a successful online community with girls. Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество.
A regional network of judges, judicial training institutions and activists has since been formed. За прошедшее время была создана региональная сеть судей, учреждений, занимающихся подготовкой судей, и активистов.
A regional networking of judges, judicial training institutions and activists has since been formed. За прошедшее время была создана региональная сеть судей, учреждений, осуществляющих профессиональную подготовку судей, и активистов.
He formed a party with then-Moscow Mayor Yury Luzhkov for the 1999 parliamentary elections. Он объединился с мэром Москвы Юрием Лужковым, и вместе они создали партию для парламентских выборов 1999 года.
These girls banded together and formed a group and launched a campaign for voter registration. Эти девушки сплотились, создали группу и начали кампанию по регистрации избирателей.
In 1991, they even formed a citizens' group to protest its removal from the square. В 1991 году они даже создали гражданскую группу и вышли с протестами против демонтажа статуи.
Many of the most important alliances were formed in the wake of World War II. Многие из самых важных союзов были созданы по итогам Второй мировой войной.
Like many popular leaders in a newly formed country, the slide towards autocracy has been irresistible. Как и многие другие популярные лидеры во вновь созданных странах, он не мог не скатиться к авторитаризму.
A female worker at a small construction company formed a trade union and became an officer. В небольшой строительной компании работница создала профсоюз и стала одним из его должностных лиц.
Instead, what formed was a region of entities that have largely failed to cohere as nations. Вместо этого был создан регион, который в целом не смог связаться в нации.
The AUP and the ADP then formed a coalition which became the new Government on 18 March. После этого ОПА и ДПА создали коалицию, из которой 18 марта было сформировано новое правительство.
We formed you, says the Quran, into tribes and nations so that you may know one another. "Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
The Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Комиссия также создала кинематографическую молодежную сеть Бантай для выполнения функций контроля в различных районах страны.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) was formed in 1949 to oppose Soviet expansionism in Western Europe. Организация Североатлантического договора (НАТО) была создана в 1949 году с целью противодействия советскому экспансионизму в Западной Европе.
Russia, which wants them to join the customs union it has formed with Belarus and Kazakhstan, offers threats. Россия, которая хочет, чтобы они присоединились к созданному ей, Белоруссией и Казахстаном Таможенному союзу, предлагает одни угрозы».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.