Verwendungsbeispiele von "handled" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But cats, like us, want some say in how they’re handled. Но, как и нам, кошкам хотелось бы рассказать о том, как с ними обращаются.
You handled that very maturely. Ты справился с этим очень здраво.
Specify the lines that must be handled as a direct delivery. Укажите строки, которые следует обрабатывать как прямую поставку.
Manage how links are handled Управление обработкой ссылок
Have you ever handled coded messages? Вы занимались Шифрованными сообщениями?
So far, the US has handled the various forms of political transition in the Arab Spring without severely damaging missteps. До сих пор США сталкивались с различными формами политических переходов Арабской весны, не совершая сильных оплошностей.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care. Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.
The ways these crises were handled offer important lessons. То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы.
Only deviations that are not accepted in the approval workflow must be handled manually. Только отклонения, которые не принимаются в workflow-процессе утверждения, требуется обрабатывать вручную.
Surely changes like this can be handled better. Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
I mean, like I told you, Nick handled the business side. То есть, как я и говорил, Ник занимался деловой стороной.
In my ten years working in government, I have personally encountered no situation that could not be handled with a smile, a little consideration, and a touch of positivity. Проработав десять лет в правительстве, я лично ни разу не сталкивался с ситуациями, решению которых нельзя бы было помочь улыбкой, чуточкой внимательности и позитивным настроем.
After the audit cases have been generated, they are handled using the typical processes for case management. После создания обращений аудита они обрабатываются посредством типовых процессов управления обращениями.
Yes, I accept Caiaphas has not handled things well. Да, я признаю, что Каиафа не слишком хорошо справился с ситуацией.
This response can be detected and handled within the FB.login call, like this: Этот отклик можно обнаружить и обработать с помощью вызова FB.login, например, так:
This allows account management to be handled in the system settings. Это позволяет осуществлять управление учётной записью через настройки системы.
According to Mr. Shank's files, you handled all three boys' cases. Исходя из документов мистера Шэнка, вы занимались делами всех трёх детей.
It is also reported that prison officers mistreated and disrespectfully handled his copy of the Koran, discouraging free religious practice. Кроме того, тюремные надзиратели неаккуратно и неуважительно обращались с его экземпляром Корана и препятствовали в свободном отправлении религиозных обрядов.
She handled the national press, and she was a star. Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
Q. What’s a zero-day virus and how is it handled by the service? Вопрос. Что такое вирус "нулевого дня" и как их обрабатывает служба?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!