Verwendungsbeispiele von "hollow main body" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body. Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил.
UTF-8 encoded text of up to 640 characters that appears the in main body Текст до 640 символов в кодировке UTF-8, который отображается в основной части
While much of the West is bound together by institutions like the Organization for Security Cooperation in Europe and NATO, East Asia’s main body, the ASEAN Regional Forum, is too weak to play an analogous role, leaving the region beset with unregulated rivalries. В то время как значительная часть Запада объединена в рамках таких институтов, как ОБСЕ и НАТО, главный орган Восточной Азии, региональный форум АСЕАН, слишком слаб, чтобы играть аналогичную роль, в результате чего регион раздирают внутренние конфликты.
Answer groups and answers are required components that make up the main body of information that questions are created from. Группы ответов и ответы являются обязательными компонентами, которые составляют основной корпус информации, из которой создаются вопросы.
Each wing seems to have a span roughly twice the dragon’s main body length, so let’s approximate the wings as two rectangles 4m by 8m (13 by 26ft), or 64m2 (340ft), which we’ll call S. Размах каждого из крыльев, по-видимому, примерно вдвое превышает длину драконьего корпуса, поэтому представим крылья как два прямоугольника 4 м на 8 м — то есть общей сложностью площадью в 64 м2.
In this light, UNOMB plans to call the last meeting of the Peace Process Consultative Committee in mid-June 2005, immediately after the elections have been concluded, in order formally to dissolve this main body established under the Agreement, as it will have achieved its founding objectives. С учетом этого МООННБ планирует созвать последнее заседание Консультативного комитета по мирному процессу в середине июня 2005 года, сразу же после проведения выборов, для того чтобы официально распустить этот главный орган, созданный в соответствии с Соглашением, в связи с выполнением задач, поставленных перед ним при его создании.
Each projectile consists of its main body (the shell casing) and a cylindrical carrier canister containing 116 felt wedges, impregnated/saturated with white phosphorous. Каждый снаряд состоит из основного корпуса (корпус снаряда) и цилиндрического контейнера со 116 войлочными клиньями, пропитанными/насыщенными белым фосфором.
The main body of the headlamp shall bear only valid approval number, for instance: На корпусе фары должен проставляться только один действительный знак официального утверждения, например:
" 2/If the lens cannot be detached from the main body of the front fog lamp, a unique marking as per paragraph 4.2.2.5. shall be sufficient. " 2/Если рассеиватель не может быть отделен от корпуса передней противотуманной фары, то достаточно предусмотреть единую маркировку, упомянутую в пункте 4.2.2.5 ".
Moreover, the CST takes into account the affirmation by the COP by its decision 3/COP.8, paragraph 43, that the COP will be the main body for assessing and reviewing the overall implementation of The Strategy, assisted in this regard by the CRIC and the CST, and involving the COP Bureau as appropriate, in line with their respective mandates. Кроме того, КНТ принимает во внимание содержащееся в пункте 43 решения 3/COP.8 заявление КС о том, что КС будет выполнять роль главного органа для оценки и обзора общего осуществления Стратегии при содействии в этом отношении со стороны КРОК и КНТ и при должном участии Президиума КС в рамках их соответствующих мандатов.
The key vehicle of the planning process is the integrated mission task forces, which function as the main body for planning new peacekeeping missions and for supporting multidimensional peacekeeping operations. Ключевым механизмом процесса планирования являются объединенные целевые группы миссий, которые выполняют функции главного органа по планированию новых миротворческих миссий и по оказанию поддержки многоаспектным миротворческим операциям.
An opt-out approach could be reflected by retaining paragraph (7) within the main body of the revised article 17, but including a footnote along the lines that: Подход, основанный на отказе от применения, можно отразить, сохранив пункт 7 в тексте пересмотренной статьи 17, включив, однако, сноску следующего содержания:
The Board had conducted management audits of air operations, contingent-owned equipment, inventory management, procurement practices and training and its comments and recommendations had been included in the main body of its report, as the Advisory Committee had suggested. Комиссия провела управленческие проверки деятельности в области воздушного транспорта, имущества, принадлежащего контингентам, управления запасами, практики закупок и профессиональной подготовки, и ее замечания и рекомендации были включены в основную часть ее доклада, по предложению Консультативного комитета.
The main body of information transmitted in reply to the questionnaires relates to testing of leachate, not all of which was of direct relevance for the determination of H13. Основная часть информации, полученной в ответ на вопросники, касается тестирования фильтрата, причем не вся она имеет прямое отношение к выявлению свойства Н13.
The advance party of a third battalion from Bangladesh arrived in the mission area in mid-February and the main body and support units began to arrive on 9 March. Передовая группа третьего батальона из Бангладеш прибыла в район миссии в середине февраля, а основные силы и вспомогательные подразделения начали прибывать 9 марта.
The Committee plays a central role in implementing the programmes'data collection system, which ensures the timely collection, processing and dissemination of the main body of data on all indicators. В реализации данных стратегических программ Государственному комитету статистики Республики Таджикистан принадлежит центральная роль в системе сбора данных, который обеспечивает своевременный сбор, обработку и предоставление основного массива данных по всем индикаторам.
The Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ) is the main body responsible for promoting human rights and fundamental freedoms in Ghana. Комиссия по правам человека и административной юстиции (КПЧАЮ) выступает основным органом, отвечающим за поощрение прав человека и основных свобод в Гане.
The Working Group agreed in principle on a revised text regarding amendments to the main body and annex III of the Protocol (paragraphs 1-3). Рабочая группа согласовала, в принципе, пересмотренный текст в о поправках к основной части и приложению III Протокола (пункты 1-3).
We acknowledge the role of United Nations Environment Programme as the main body of the United Nations in the field of environment in accordance with relevant General Assembly resolutions, and the outcome of the 23rd session of the Governing Council/GMEF of UNEP, and in particular the importance of the adoption of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building for developing countries. Мы признаем роль Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде как главного органа Организации Объединенных Наций в области окружающей среды согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи, а также итоги двадцать третьей сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП, и в частности важность принятия Балийского стратегического плана оказания технологической поддержки и создания потенциала для развивающихся стран.
Finally, and pending the provision of the final load lists that accompany the deployments, including logistics and airlift preparations, the deployment of the following heavy support package units is scheduled to commence in January 2008: the main body of the Chinese engineering unit, the Multi-Role Logistics Unit and Sector Reserve Company from Bangladesh and the Level II hospital from Nigeria. Наконец, в ожидании представления окончательных списков грузов, сопровождающих развертывание сил, включая подготовку материально-технического обеспечения и воздушных перевозок, на январь 2008 года запланировано начало развертывания следующих подразделений тяжелого пакета поддержки: основной части китайского инженерного подразделения, подразделения тылового обеспечения многоцелевого назначения и секторальной резервной роты из Бангладеш, а также нигерийского госпиталя второго уровня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!