Ejemplos del uso de "quit" en inglés con traducción "выход"

<>
On Thursday Britain voted to quit. В четверг, 23 июня, Соединенное Королевство проголосовало за выход из Евросоюза.
To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness. Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
(Select the cloud icon in the top tray, the select Settings > Quit OneDrive.) (На верхней панели нажмите значок облака Параметры > Выход из OneDrive).
My only solution is to quit the internship and find a paying job as a barista. Единственный выход - это бросить стажировку и найти высокооплачиваемую работу, например бариста.
You can tell Chrome to re-open the same pages you were looking at when you quit. Чтобы открывались страницы, которые вы просматривали при выходе из браузера, выполните следующие действия:
When you're playing on Xbox One, Xbox 360 game saves are uploaded only after you quit the game. При прохождении игры на консоли Xbox One сохраненные игры для консоли Xbox 360 загружаются только после выхода из игры.
If the option to Quit is present, select it. (If it's not present, the app is not currently running.) Если присутствует пункт Выход, выберите его (если нет, то приложение в данный момент не запущено).
There's no moral high ground to claim in leaving the EU, as there was when the Baltics quit the Soviet Union, ending years of occupation. В основе требований о выходе из ЕС отсутствует тот высокий моральный дух, та позиция правды, которыми руководствовались прибалтийские республики, когда выходили из состава Советского Союза после многих лет оккупации.
Allow cookies from a domain until you exit or quit Chrome: In the "Blocked" tab, select the site from the list at the top and click Clear on exit. Разрешить файлы cookie для домена до окончания текущего сеанса в Chrome. На вкладке "Заблокировано" выберите сайт из списка и нажмите Удалять при выходе.
If, deluded by mendacity and make-believe, Britain votes to quit the EU, the referendum – introduced as a way to placate the growing number of anti-EU voices in the Conservative Party – will have blown up Prime Minister David Cameron’s cabinet and done irreparable harm to Britain. Если Великобритания, ослепленная ложью и притворством, проголосует за выход из ЕС, референдум – представляемый как способ успокоить растущее число голосов в Консервативной партии, настроенных против ЕС – разнесет в клочья кабинет нынешнего премьер-министра Дэвида Кэмерона и нанесет непоправимый вред Британии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.