Ejemplos de uso de "scheduled maintenance outage" en inglés con traducción al ruso

<>
Although it is Instagram's intention for the Service to be available as much as possible, there will be occasions when the Service may be interrupted, including, without limitation, for scheduled maintenance or upgrades, for emergency repairs, or due to failure of telecommunications links and/or equipment. Хотя Instagram стремится к максимальной доступности Сервиса, в некоторых случаях работа Сервиса может быть приостановлена, включая, но не ограничиваясь плановым техническим обслуживанием или обновлением, экстренным ремонтом или сбоями в работе телекоммуникационных сетей и (или) оборудования.
At 2:00 a.m., the system rebooted for scheduled maintenance. В 2:00 система перезагрузилась для планового ремонта.
Current planning for the introduction of new types of vehicles to mission areas allows for up to 10 per cent of the vehicle acquisition cost to be spent on spare parts for scheduled maintenance, non-accident repairs and a limited accident-repair capability. В настоящее время при планировании закупок новых автотранспортных средств для миссий до 10 процентов от их стоимости выделяется на закупку запасных частей, необходимых для текущего обслуживания и проведения ремонтных и частично ремонтно-восстановительных работ.
In particular, the Administration should ensure that the contractor provides routine preventive and scheduled maintenance of all metal detectors, X-ray and other passenger-screening equipment. В частности, Администрации следует обеспечить, чтобы подрядчик осуществлял регулярное профилактическое и плановое обслуживание всех металлоискателей, рентгеновских аппаратов и другого оборудования для досмотра пассажиров.
The registry, to the extent it is electronic, operates continuously except for scheduled maintenance, and, to the extent it is not electronic, operates during reliable and consistent service hours compatible with the needs of potential registry users; and реестр, если он ведется в электронной форме, функционирует непрерывно, за исключением планового технического обслуживания, и, если он ведется в неэлектронной форме, надежно и последовательно функционирует в рабочее время с учетом потребностей потенциальных пользователей реестра;
The registry, to the extent it is electronic, operates continuously except for scheduled maintenance, and, to the extent it is not electronic, operates during reliable and consistent service hours compatible with the needs of potential registry users. непрерывное функционирование реестра, если он ведется в электронной форме, за исключением планового технического обслуживания, и надежное и последовательное функционирование в рабочее время с учетом потребностей потенциальных пользователей реестра, если он ведется в неэлектронной форме;
The ProFi Financials application may not operate on a round-the-clock basis and its availability level of 99.9 per cent, excluding periods of scheduled maintenance, may be reduced. Применение прикладной программы ProFi Financials не может обеспечиваться круглосуточно, и степень ее доступности вне периодов профилактического обслуживания, достигающая 99,9 процентов, возможно, снизится.
The increased requirements also reflect, under alteration and renovation services, scheduled maintenance of the facilities of the Logistics Base, including replacement flooring, waterproofing and electrical systems, to meet safety and security standards. Увеличение потребностей также отражает, по статье «Услуги по переоборудованию и ремонту помещений», плановое обслуживание объектов БСООН, включая замену полов, проведение гидроизоляционных работ и обновление электрических систем для приведения их в соответствие с требованиями безопасности и охраны.
If the time that the DACP bit was set is more recent than the boot time of the witness server, the system assumes that the DAG member was rebooted for some other reason (perhaps a scheduled outage in which maintenance was performed or perhaps a system crash or power loss isolated to the DAG member), and the DAG member is permitted to mount databases. Если время установки бита DACP значительно предшествует времени загрузки следящего сервера, система предполагает, что член группы DAG был перезагружен по другой причине (возможно, из-за запланированного отключения для обслуживания или в результате сбоя системы или отключения питания на сервере группы DAG), и члену группы DAG разрешается подключить базы данных.
Consider setting up a scheduled task to perform regular password maintenance. Также для регулярного обновления пароля можно настроить запланированную задачу.
I have the honour to inform you that, during the Presidency of the Slovak Republic, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject “Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform”, on Tuesday, 20 February 2007. Имею честь сообщить Вам, что в течение того периода, когда Словацкая Республика будет выполнять функции Председателя Совета Безопасности, в Совете должны состояться открытые прения по теме «Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности». Эти открытые прения состоятся во вторник, 20 февраля 2007 года.
Children of scavengers among scheduled castes are given training under this project in activities like signboard/screen printing, computer graphics, photography, maintenance of electrical appliances and fabrication of garments. В рамках одного из проектов дети мусорщиков из числа представителей списочных каст обучаются печатанию вывесок и плакатов, компьютерной графике, фотографии, ремонту электрических приборов и изготовлению одежды.
In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there. В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000.
A server switchover is part of preparing for a scheduled outage for the current Mailbox server. Переключение сервера является частью процесса подготовки к запланированному отключению текущего сервера почтовых ящиков.
Surveillance and technical maintenance, scheduled repair work (routine and major) and emergency repair works in all countries, and disconnecting defective gas equipment everywhere except Hungary. Во всех странах это обход и техническое обслуживание, плановые ремонты (текущие и капитальные), аварийно-восстановительные работы, а отключение недействующего газового оборудования во всех странах, кроме Венгрии.
GPIC's production records show that, after the second shutdown period, GPIC continued production until 1992, when the next maintenance period was scheduled. Производственные данные ГПИК говорят о том, что после второй остановки компания продолжала производство до 1992 года, когда было запланировано следующее техническое обслуживание.
Sasref alleges that a major maintenance shutdown had been scheduled for January and February 1991, that contracts had been established with four independent contractors to perform the work and that the contractors had already mobilized manpower and equipment at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. " Сасреф " утверждает, что в январе-феврале 1991 года ее предприятие должно было закрыться на ремонтно-профилактические работы, что на выполнение этих работ были подписаны контракты с четырьмя независимыми подрядчиками и что эти подрядчики к моменту вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта уже подготовили необходимую рабочую силу и оборудование.
Amounts of payment to staff of specific allowances (special operational living allowance rate, HOME) cannot be ascertained since they are accounted for together with other allowances (daily subsistence allowance in the case of SOLAR, rental subsidy in the case of housing maintenance element), until the introduction of the new information system, scheduled for 2004. Суммы выплат конкретных надбавок и пособий персоналу (суточные участников специальных операций, ЭСЖ) невозможно подтвердить в силу того, что они учитываются вместе с другими надбавками и пособиями (в качестве суточных в случае СУСО, в качестве субсидии на аренду жилья в случае элемента в связи с покрытием расходов на содержание жилья), до внедрения новой информационной системы, которое запланировано на 2004 год.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.