Exemples d’usage de "still air thawing" en anglais avec traduction en russe

<>
The specimen shall then be kept for at least 7 days in still air at not less than 30°C and relative humidity not less than 90 %; образец далее должен выдерживаться не менее 7 суток без обдува на воздухе при температуре не менее 30°C с относительной влажностью не менее 90 %;
the specimen shall then be kept for at least 7 days in still air at not less than 30°C and relative humidity of not less than 90 %; образец далее выдерживается в течение не менее 7 суток без обдува на воздухе при температуре не менее 30°C с относительной влажностью не менее 90 %;
The decision was still in the air. Решение всё еще висело в воздухе.
Is he still sucking air? Он все еще портит воздух?
If the tubes do exist, they still need the air compressors that powered them. Если трубы еще существуют, то все равно нужны компрессоры воздуха, которые приведут все в действие.
"I can sublet his apartment" - the words still hang in the air like in a balloon. "Я могу пожить в его квартире" - слова все еще висите в воздухе как воздушные шары.
It was the wrong thing to say to a prosecutor from Boston, where the stink of the FBI’s most infamous informant scandal still hung in the air of the federal building. Но так нельзя было говорить прокурору Бостона, где еще не было забыто наиболее скандальное дело с другим информатором, и это бросало тень на федеральное ведомство.
In short, despite a considerable number of deaths still linked to dirty air, the US had, until this year, been heading in the right direction. Иными словами, хотя число смертей, причиной которых является загрязнённый воздух, остаётся всё ещё значительным, Соединённые Штаты двигались в правильном направлении – вплоть до нынешнего года.
He's still shooting up in the air right now. Он стреляет в воздух прямо сейчас.
With regard to civil aviation, the Group of Experts is still struggling to obtain air traffic records for the Kigali, Entebbe and Kinshasa airports. В том что касается гражданской авиации, то Группа экспертов по-прежнему испытывает трудности с получением учетной летной документации аэропортов в Кигали, Энтеббе и Киншасе.
Contrary to this obligation hundreds of nuclear weapons have been and are still deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train delivery of these weapons under the cover of military alliances. Вопреки этому обязательству сотни единиц ядерного оружия размещались и по-прежнему размещены в других странах, и военно-воздушные силы государств, не обладающих ядерным оружием, отрабатывают доставку такого оружия под прикрытием военных союзов.
Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. Вопреки этому обязательству сотни единиц ядерного оружия и средств их доставки размещались и по-прежнему размещены в других странах, и военно-воздушные силы государств, не обладающих ядерным оружием, отрабатывают доставку такого оружия под прикрытием военных союзов.
In contravention of this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. В нарушение этого обязательства сотни единиц ядерного оружия и средств его доставки были размещены и до сих пор находятся в других странах, а военно-воздушные силы государств, не обладающих ядерным оружием, обучаются доставке этого оружия под прикрытием военных союзов.
However, much work still needs to be done, first and foremost in air force and navy training and border control to extend Iraqi authority over its borders, waterways and airspace, in addition to ongoing strengthening of democratic institutions, including commitment to human rights, the supremacy of the rule of law and the total rejection of sectarianism. Тем не менее нам предстоит еще сделать очень многое и, прежде всего, осуществить подготовку военно-воздушных и военно-морских сил, а также подготовку кадров в области пограничного контроля, с тем чтобы обеспечить власть Ирака над его границами, водными путями и воздушным пространством, в дополнение к усилиям по укреплению демократических институтов, включая приверженность правам человека, верховенству права и полному отказу от вражды на религиозной почве.
Lower long-term interest rates and a weaker dollar are good news for US stock markets, and Trump’s pro-business agenda is still good for individual stocks in principle, even if the air has been let out of the so-called Trump reflation trade. Низкие долгосрочные процентные ставки и ослабление доллара – это хорошие новости для фондового рынка США, а ориентированная на поддержку бизнеса программа Трампа, в принципе, по-прежнему позитивна для отдельных акций, даже несмотря на то, что так называемая «рефляционная торговля», начавшаяся после избрания Трампа, уже выдохлась.
Even if you only cared about AIDS in Africa, it might still be a good idea to invest in malaria, in combating poor indoor air quality, in improving maternal mortality rates. Даже если вы заботитесь только о СПИДе в Африке, хорошей идеей может быть инвестирование в борьбу с малярией, в борьбу с плохим воздухом в закрытых помещениях, в улучшение показателей материнской смертности.
80 men, many of whom are still teenagers, are preparing to dive to over 40 metres, breathing air pumped through these makeshift tubes by this rusty compressor. 80 человек, большинство из которых всё ещё подростки, готовятся к погружению ниже 40 метров, дыша воздухом, который нагнетает ржавый компрессор через самодельные трубки.
Notwithstanding the above, the report addresses elements of travel where disparities still exist among the organizations of the common system- such as class of air travel and lump sum option, among others- and proposes possible action with a view to further improving the harmonization of travel policies and practices. Несмотря на вышесказанное, в докладе рассматриваются те элементы поездок, по которым по-прежнему имеются несоответствия между организациями общей системы,- например, класс поездок воздушным транспортом и вариант единовременной выплаты- и предлагаются возможные меры, нацеленные на дальнейшую унификацию общих правил и практики проезда.
Still, we very much wanted to see the aircraft that we'd all helped build in the air, off the ground, like it was supposed to be. Но всё же мы очень хотели видеть самолёт, который мы все помогали делать, в воздухе, в полёте, как ему и предназначалось.
And so even though there were no cars still in the West Village where we lived, my wife sent me out to buy a, you know, a large air filter at the Bed Bath and Beyond, which was located about 20 blocks away, north. И хотя в Вест Вилледж не было машин там, где мы жили, моя жена попросила меня купить большой воздушный фильтр в магазине "Bed Bath and Beyond", который расположен в 20 кварталах от нас, севернее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !