Ejemplos del uso de "настраивать" en ruso

<>
Базовый набор из шести цветовых категорий можно настраивать. This basic set of color categories is designed to be customized.
Оглавление можно форматировать и настраивать. If you want to format or customize a table of contents, you can.
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Возможность легко настраивать приоритет для нескольких правил The ability to easily adjust rule priority across multiple rules
Со времен колонизации Африки европейцы не переставали сетовать на трайбализм и в то же время настраивать племена друг против друга, когда это отвечало их целям. Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes.
Ее можно расширять и настраивать в соответствии с теми данными, которые нужны вашей группе. It's extensible and customizable, so you can tailor it for the information your team needs.
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Важно заметить, что существует множество программ для построения графиков, которые проводят эти расчеты автоматически, а другие программы, например, MetaTrader 4, позволяют настраивать расчет опорных точек. It is important to note that there are many charting packages that provide these calculations automatically and others, such as MetaTrader 4, have the ability to install customised pivot point calculators.
В результате нет необходимости настраивать раздел реестра DisableDHCPMediaSense. As a result, you are no longer required to set the DisableDHCPMediaSense registry key.
Ответ об отклонении можно настраивать. You can customize the rejection response.
Адреса DNS-серверов настраивать не следует. DNS server addresses shouldn't be configured.
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
настраивать, изменять и улучшать изображения с помощью инструментов для работы с рисунками; Adjust, correct, and enhance images with picture editing tools.
Это новая функция, позволяющая приложениям настраивать предлагаемые людям сервисы, ориентируясь на группы их друзей. This is a new feature that allows apps to offer services that are tailored based on a person's group of friends.
После создания такой политики вы можете настраивать правила, используя процедуры, показанные далее. After you create the DLP policy, you can fine-tune the rules using the procedures below.
Поэтому нет необходимости настраивать их вручную в режиме конструктора. You need not manually set the properties of the lookup field in table Design view.
Настраивать каталог продуктов в разделе «Магазин». Curate and customize your shop's product inventory.
Вы можете настраивать сводные планы в форме Сводные планы. You can configure master plans in the Master plans form.
Если вы только начали настраивать консоль: If you're just setting up your console:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.