<>
no matches found
You're the only person I know who doesn't take some kind of medicine at least once a week. Tu es la seule personne que je connaisse qui ne prend pas un médicament ou un autre au moins une fois par semaine.
You think this is all some kind of joke? Vous pensez que tout ça est une sorte de blague ?
Do you think this is some kind of game? Penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu ?
What's that supposed to be, some kind of sick joke? Qu'est-ce que c'est censé être ? Une sorte de blague de malade ?
Please give me some kind of medicine to curb the pain. Donnez-moi, s'il vous plait, un médicament pour apaiser la douleur.
Some kind of party upstairs kept me up till one last night. Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
You'll have to manufacture some kind of excuse. Tu vas devoir formuler quelques excuses.
What kind of man was he? Quel genre d'homme était-il ?
All of a sudden, the clerk lost his temper. Tout à coup, l'employée perdit son sang-froid.
This kind of cat doesn't have a tail. Cette sorte de chat ne possède pas de queue.
The rioters were like animals in the grip of a primitive frenzy. Les émeutiers étaient comme des animaux en proie à une frénésie primitive.
He can't do this kind of work, and she can't either. Il ne peut pas faire ce type de métier et elle non plus.
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? Les vacances d'été approchent. Est-ce que tu connaîtrais un bon endroit pour passer les vacances ?
I was just wondering what kind of pets you have at home. Je me demandais juste quel type de chien tu as à la maison.
Footnotes are notes at the foot of a page. Les notes de bas de page sont les notes situées en pied de page.
You're the only person I know besides me who is actually interested in this kind of thing. Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.
She thought of a good way to make money on the Internet. Elle élabora une bonne méthode pour faire de l'argent sur Internet.
You shouldn't say that kind of thing when children are around. Tu ne devrais pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
Your lips are soft like the surface of a cactus. Tes lèvres sont douces comme la surface d'un cactus.
What kind of play is it? Quel genre de pièce est-ce donc ?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how