Sentence examples of "Call" in English with translation "созывать"

<>
no matches found
We need to call a shareholders' meeting. Нам нужно созвать собрание акционеров.
Call a meeting, the whole pack tonight. Созовите собрание, всю стаю сегодня вечером.
So now anyone can just call a meeting? Теперь кто угодно может созвать собрание?
Can't you just call a press conference? Разве вы не можете просто созвать пресс-конференцию?
Then marshal the equity partner votes, and call a meeting. Тогда собери голоса партнеров и созови собрание.
Did they not call a town meeting to discuss this? Они не созвали городское собрание, чтобы это обсудить?
Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy. Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии.
I could call an emergency meeting of the Council right now. Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас.
I'll call a meeting tomorrow night at the funeral parlour. Я созову собрание завтра ночью, в похоронном агентстве.
Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем.
Oh, and, Kieran, this is the last time you call a meeting. И да, Киран, это последний раз, когда ты созываешь собрание.
Want you to call a meeting, All the senators in your committee tomorrow night. Хочу чтобы ты созвал собрание, со всеми сенаторами в твоем комитете завтра вечером.
Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army. Только лорд Винтерфелла может созвать знаменосцев и собрать армию.
I guess I'm gonna call a press conference and announce the comedy is cancelled. Полагаю, я созову пресс-конференцию и сообщу, что выступление отменяется.
But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings. Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - созывают собрания.
I will have to call a temporary directors meeting, and create a position for Ma Jun at the company. Мне нужно будет созвать временное собрание, и создать для Ма Чжуна пост в компании.
Were other governments to follow Denmark's example and call a referendum on the Euro, most would probably lose. Если бы другие правительства последовали примеру Дании и созвали референдум о Евро, большинство наверняка бы проиграли.
Tomorrow, we're gonna call a press conference, and we're gonna tell the whole world that number 88 is a free agent. Завтра мы созовем пресс-конференцию и расскажем всем, что номер 88 теперь свободный агент.
Nato’s next summit will take place in Prague in the winter of 2002 – that is, if President Bush doesn’t call his allies together before then. Следующая встреча НАТО на высшем уровне состоится в Праге зимой 2002 года – в том случае, если президент Буш не созовёт своих союзников раньше.
The Permanent Forum invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to call jointly for a world conference on linguistic diversity, indigenous languages, identity and education. Постоянный форум предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) совместно созвать всемирную конференцию по вопросу о языковом разнообразии, языках коренных народов, самобытности и образовании.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.