Sentence examples of "Design" in English with translation "конструкторский"

<>
When solving a design problem, look to nature first. Решая конструкторскую задачу, сначала обратитесь к природе.
And the Pakistanis added a nuclear weapon design as well. Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия.
Every Russian tank, including the T-90, followed this basic design philosophy. По этому базовому конструкторскому принципу создавались все российские танки, включая Т-90.
“Yuzhnoye Design Office technologies in national and international space programmes”, by Oleg Ventskovskiy (Ukraine); " Технологии конструкторского бюро " Южное " в национальных и международных космических программах "- Олег Вентсковский (Украина);
The design center soldiers on in the same unprepossessing building as Vladimir Rigmant’s museum. Конструкторское бюро создает видимость деятельности в том самом невзрачном здании, где располагается музей Владимира Ригманта.
A number of commercial services are needed to provide environmental services, e.g. engineering, design and construction. Для предоставления экологических услуг требуются некоторые коммерческие услуги, например, инженерно-технические, конструкторские и строительные услуги.
Boeing maintains a design center in Moscow and also producers parts for Boeing aircraft in the country. Boeing имеет конструкторский центр в Москве, а также производит в стране ряд запчастей для своих самолетов.
That was reduced to six when both of the design teams concluded this could not be done effectively. Но затем их количество было сокращено до шести, поскольку обе конструкторские команды пришли к выводу о том, что эффективным такое решение быть не может.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. Биомимикрия - новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы.
The experimental design work is codenamed Ptitselov,” a Russian defense ministry spokesperson told the Moscow-based TASS news agency. Экспериментальная конструкторская разработка получила кодовое название „Птицелов“», — сообщил российскому информационному агентству ТАСС официальный представитель российского Министерства обороны.
The Su-15, NATO code name “Flagon,” began life in the early 1960s, when the Sukhoi design bureau was in trouble. Су-15 появился в начале 1960-х годов, когда конструкторское бюро Сухого было в беде.
Thus, the design bureau of Andrei Tupolev conceived of an aircraft using four powerful NK-12 turboprop engines with contrarotating propellers. Поэтому конструкторское бюро Андрея Туполева разработало самолет с четырьмя мощными турбовинтовыми двигателями НК-12 с винтами противоположного вращения.
The first jet to fly from the Mikoyan-Gurevich (MiG) Design Bureau in Moscow was a straight-wing fighter, the MiG-9. Первым реактивным самолетом, разработанным расположенным в Москве конструкторским бюро Микояна и Гуревича (МиГ), стал МиГ-9.
It would be inappropriate, for example to use auctions in procurement of works or services entailing intellectual performance, such as design works. Неуместно использовать аукционы при закупке, например, работ или услуг, требующих интеллектуального труда, например конструкторских работ.
It gave up its deck gun in return for speed and stealth, and set the terms of design for generations of submarines. В этом проекте отказались от палубного орудия, получив взамен лучшие показатели по скорости и малозаметности. Эта лодка на многие годы стала образцом конструкторской мысли.
The costs for design and construction activities, annual operation and maintenance costs, present value of capital costs and operating and maintenance costs; затраты на проектно-конструкторские и строительные работы, ежегодные затраты на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание, текущая стоимость капитальных затрат и затрат на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание;
Architectural and engineering design services are essentially intellectual activities, which require general and specialized skills and are knowledge and technology intensive in nature. Архитектурные и проектно-конструкторские услуги являются по сути интеллектуальным видом деятельности, которая требует общей и специальной подготовки и в силу своего характера является науко- и техноемкой.
Among the 200 top world international design firms ranked on the basis of international revenues in 2003, 23 are from 10 developing countries. В 2003 году среди 200 крупнейших в мире по международным доходам международных проектно-конструкторских фирм 23 были фирмами из 10 развивающихся стран.
Since the publication of the report, 10 architectural companies had submitted bids for the design work and a potential contractor had been identified. После выпуска доклада от 10 архитектурных компаний поступили предложения на выполнение проектно-конструкторских работ, и был выбран потенциальный подрядчик.
“(c) The costs for design and construction activities, annual operation and maintenance costs, present value of capital costs and operating and maintenance costs; затраты на проектно-конструкторские и строительные работы, ежегодные затраты на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание, текущая стоимость капитальных затрат и затрат на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.