Sentence examples of "Fighter" in English with translation "боевик"

<>
A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz. Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз.
Upon arriving in Ukraine in the middle of 2014, Cuvelier helped start a French-Serbian foreign fighter unit called the “Unité Continentale.” Приехав в середине 2014 года на Украину, Кувелье помог создать французско-сербское подразделение иностранных боевиков под названием Unite Continentale.
Arriving Medical Evacuation, or MEDEVAC, Black Hawk helicopters received small arms attack fire from ISIS fighter while operating in the area, Warren said. По словам Уоррена, действовавшие в этом районе боевики ИГИЛ открыли огонь из стрелкового оружия по прибывшим на вызов вертолетам «Блэк Хок» с медико-эвакуационной группой.
He soon emerged as one of the region’s most famous warlords, an effective fighter who took part in major offensives at the Donetsk airport and Ilovaisk. Вскоре он стал одним из самых известных в регионе полевых командиров, умелым и удачливым боевиком, принимавшим участие в крупных наступательных операциях в донецком аэропорту и в Иловайске.
Every combatant, every fighter, every potential perpetrator needs to know that one day he will be called to account and will pay the price for his infamous crimes. Каждый комбатант, каждый боевик, каждый потенциальный преступник должен знать, что настанет день, когда он будет призван к ответу и заплатит за свои отвратительные преступления.
Unless a political solution is somehow found, Syria’s fate will come down to the prophetic words a Sunni frontline fighter from Homs told a German reporter in 2012. Но до тех пор, пока каким-либо способом не будет найдено политическое решение, судьба Сирии будет соответствовать пророческим словам, сказанным лидером суннитских боевиков из Хомса немецкому репортеру в 2012 году.
During the hack, Centcom’s Twitter profile and background photo displayed a black-and-white image of an Islamic State fighter and the words “CyberCaliphate” and “I love you isis.” Когда Твиттер Центрального командования был взломан, там появилась фотография боевика ИГИЛ, а также надписи «Киберхалифат» и «Я люблю ИГИЛ».
He says he also saw a French fighter with two kids: a blond boy who looked to be 6 years old and a daughter who was about a year old. По его словам, он также видел французского боевика с двумя детьми. Это был белокурый мальчик примерно шести лет и маленькая годовалая девочка.
Russian fighter jets have carried an intense bombing campaign over the last month against rebels opposed to strongman Bashar al-Assad’s regime, including raids that targeted Nusra as well as ISIS fighters. На протяжении последнего месяца российские реактивные истребители-штурмовики активно бомбят позиции повстанцев, выступающих против режима диктатора Башара Асада (Bashar al-Assad), в том числе совершая налеты на позиции ан-Нусры и боевиков ИГИЛ.
One analyst told me that in places like Syria and Iraq, it is very difficult to tell an ISIS militant apart from a Kurdish Peshmerga fighter or a member of an allied Iraqi or Syrian militia. Одна женщина-аналитик рассказала мне, что в таких местах как Сирия и Ирак очень сложно отличить боевика ИГИЛ от бойца курдской «Пешмерги» и от представителя союзного иракского или сирийского ополчения.
Russian and Western analysts have said that about 1,000 Russian-speaking jihadis took part in an Islamic State assault last year on Iraq's Anbar province that was led by a fighter known as Omar the Chechen. Российские и западные аналитики заявили, что в вооруженном захвате «Исламским государством» населенных пунктов в иракской провинции Анбар, которым руководил боевик, известный как Умар-чеченец, принимали участие около одной тысячи русскоязычных боевиков.
In a four-and-a-half-minute video released on Twitter on Oct. 27, a Russian-speaking fighter and an Arabic-speaking recruit from al-Nusra Front said their group is ready to right the Russians and their allies. В длившемся четыре с половиной минуты видеоролике, выложенном в Twitter 27 октября, русскоговорящий боевик и араб-новобранец из Фронта ан-Нусра заявили, что их группировка готова воевать с русскими и их союзниками.
How many conflicts can you think of that over the last 50 years that didn't feature photos or film of a fighter, wearing fatigues, robes or a tee-shirt, that wasn't carrying a long tube over his shoulder? Сколько конфликтов за последние 50 лет вы можете себе представить без фотографии боевика в камуфляже, широком халате или майке, держащего на плече длинную трубу?
There was also the downing of a Russian strike fighter by Turkish F-16s in November that resulted in the death of one pilot. A Russian marine was subsequently killed during a rescue attempt, probably by U.S.-backed rebels. Кроме того, турецкие истребители F-16 сбили российский тактический фронтовой бомбардировщик, в результате чего погиб один из пилотов и морской пехотинец, убитый в ходе спасательной операции — по всей вероятности, боевиками, пользующимися поддержкой США.
One day, while photographing weapons, bullets arcing in the air above him, he saw that the Iraqi guard who was supposed to keep him safe was trying to cut the head off a dead ISIS fighter with a butcher knife. Как-то раз, когда Сплитерс под свист летающих пуль фотографировал оружие, он увидел, как иракский телохранитель, который должен был охранять его, пытается мясницким ножом отрезать голову мертвому боевику ИГИЛ.
Outside armies “cannot bear the long-term wars, such as (the war in) Afghanistan; the Soviets occupied it with all of their force and gears (sic), then they left it and were defeated under the strikes of the mujahideen,” one fighter said in the video, according to the clip translated by the SITE Intelligence Group. Чужие армии «не могут выдерживать многолетние войны, как, например (война в) Афганистане. Советы оккупировали его, имея в распоряжении все свои силы и технику (так в оригинале), а потом они оттуда ушли и потерпели поражение под ударами моджахедов», заявил в видеообращении один из боевиков, как следует из перевода, сделанного SITE Intelligence Group.
Expert: Charities sent money to Islamic fighters Благотворительные организации финансировали боевиков
Many of the fighters are ethnic Russians. Многие боевики являются этническими русскими.
These fighters can hurt Russia in two ways. Эти боевики могут нанести России двоякий ущерб.
The Saudis fueled a generation of zealous Islamist fighters. Она сделала существенный вклад в воспитание целого поколения рьяных исламистских боевиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.