Sentence examples of "Keeping" in English with translation "сохранять"

<>
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
Good for you, keeping in shape. Это тебе полезно, сохраняешь фигуру.
He focuses on keeping his seat. Он сконцентрировался на сохранении своей власти.
The inhibitor's only keeping me lucid. Ингибитор только сохраняет трезвость ума.
Keeping the house, is what matters most. Мы должны сохранить дом, это все, что имеет значение.
Keeping Europe united is no easy task. Но сохранить единство Европы — непростая задача.
What's wrong with keeping an open mind? Что плохого в том, чтобы сохранить объективность?
The key is preserving the specimens, keeping up appearances. Ключ это консервирование образцов, при этом сохраняя внешний вид.
Like friendship and trust and keeping a neat house. Есть много важных вещей в браке кроме этого, таких как дружба и доверие и сохранение опрятного дома.
It's all about keeping an open mind, Sidney. Главное, сохранять объективность, Сидни.
He's now keeping a constant distance to Thomas. Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
Best of luck keeping your majority in the House. Удачи вам в сохранении большинства в палате.
So I'm keeping the gas for the truck. Так что тот бензин, что есть я сохраню для грузовика.
Keeping Somalia's sea-borne supply line open is imperative. Сохранение морского пути снабжения Сомали открытым представляет собой крайнюю необходимость.
Medicine is doing a better job of keeping us alive. Медицина делает все возможное что бы сохранить наши жизни.
The Case for Keeping Sanctions against Russia's Defense Sector Сохранить санкции против ВПК России
And above all, about keeping the house as God intended. И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил.
I'm keeping it for when we get him back. Я сохранила ее на случай, если он вернется.
reining in Wall Street princes and keeping economic decision-making private. обуздать королей Уолл-Стрит и сохранить в частных руках принятие экономических решений.
Attracting and keeping qualified staff was a problem for some countries. Привлечение и сохранение квалифицированных сотрудников в некоторых странах сопряжено с множеством трудностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.