<>
no matches found
He's paying the bill. Он платит за счета.
Someone's paying the bill. Кто-то его оплачивает.
He's done paying me out. Он заплатил мне отступные.
I was paying off my Kia. Я выплачивала кредит за машину.
In contrast, it held that the defendant had fundamentally breached its obligation by not paying the agreed contract price. С другой стороны, суд постановил, что ответчик существенным образом нарушил свое обязательство, не уплатив согласованную договорную цену.
But they are paying for it. Но теперь они за него расплачиваются.
Stop paying for the license Прекращение оплаты лицензии
The balancing act is paying off. Акт по сбалансированию экономики окупается.
This includes diversifying social insurance schemes, paying attention to the material and spiritual well-being of vulnerable groups, including the poor, women, children, the elderly, persons with disabilities, ethnic minority people. Это включает диверсификацию программ социального страхования и уделение внимания материальному и духовному благосостоянию уязвимых групп, включая малоимущих, женщин, детей, престарелых, инвалидов и представителей этнических меньшинств.
Lukashenko vowed that the economic woes wouldn’t prevent his country from paying in full its foreign debt this year. Лукашенко пообещал, что экономические проблемы не помешают стране полностью рассчитаться по внешним долгам в этом году.
Even though David was about to lose everything, he was still paying the monthly premium on a $10 million life insurance policy. Хотя Дэвид очень скоро бы все потерял, он продолжал вносить ежемесячные платежи по страховке жизни на 10 млн. долларов.
The final report of the commissions'report, completed in June 2004, included recommendations for paying homage to veterans'different war service contributions. В заключительном докладе комиссий, подготовленном в июне 2004 года, содержались рекомендации о необходимости воздания должного ветеранам за их боевые заслуги.
I'm paying the bills. Я плачу по счетам.
You left without paying the bill. Вы уехали, так и не оплатив счет.
We are only now paying the price. И заплаченную за это цену мы начинаем осознавать только сейчас.
In addition to paying off your college debt. Ведь кроме того, что им ещё предстоит выплатить их долг за колледж, им нужна работа с мед.
This is especially useful for Customs brokers and traders who import/export frequently on a large scale, paying considerable amounts of duties and taxes on a monthly basis. Это особенно целесообразно для таможенных брокеров и торговцев, которые часто проводят крупномасштабные импортные/экспортные операции, уплачивая значительные пошлины и налоги на ежемесячной основе.
Now the West is paying the price. Теперь Запад расплачивается за это.
I'm paying by card. У меня оплата картой.
It seems to me like Liber 8's recruiting methods are paying off. Создаётся ощущение, что методы вербовки Освобождения окупаются.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how