Sentence examples of "Strike" in English with translation "ударять"

<>
Strike a blow against exploitation! Ударим по эксплуатации!
Strike that ronin as he enters. Ударь этого ронина, когда он войдет.
Will the US Strike North Korea? Ударят ли США по Северной Корее?
We'll strike a blow back first. Мы ударим первыми.
Did she think he'd strike her? Думала ли она, что он ее ударит?
They can't actually strike, but they pretend to. Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
His answer was to strike me on the head. Его ответом было ударить меня по голове.
The fight against terror turns on who will strike first; Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым;
If you were a woman, Miss Plimsoll, I would strike you. Если бы вы не были женщиной, мисс Плимсолл, я бы вас ударил.
It's time to strike at hotels, ports, blow up ships! Пора ударить по гостиницам, портам, взрывать пароходы!
It can never be right for a convict to strike a soldier? Что, у каторжника не может быть права ударить солдата?
~ you manage to strike a blow, they will hang you for it. Попытаешься ударить его, тебя повесят.
Experts have cautioned that ISIS could strike unprotected infrastructure or private residences. Эксперты предупреждают, что ИГИЛ может ударить как по незащищённой инфраструктуре, так и по частным домам.
Hopefully that will strike another blow in the war against preventable diseases. Будем надеяться, так мы еще раз ударим в войне против предотвращаемых болезней.
To be honest, you don't strike me as the fraidy cat type. Чтобы быть честным, то Вы не ударите меня как кошка.
Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record. Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд.
The elite can be remarkably resilient, retaining the power to strike back at the first sign of weakness. Элита может быть удивительно устойчивой, сохраняя власть, чтобы ударить в спину при первых признаках слабости.
And the second they get into that time point when they can't strike any more, they just signal. И как только они теряют эту возможность и больше не могут ничего ударить, они начинают угрожать.
This is why ISIS wants to strike Europe directly, even as it loses territory in Iraq, Syria, and Libya. Именно поэтому ИГИЛ хочет ударить непосредственно по Европе, хотя она теряет территорию в Ираке, Сирии и Ливии.
And as he raised a hand to strike me, suddenly he yelped like a dog, then fell to the dirt. И даже поднял руку, чтобы ударить, но вдруг взвыл, словно пёс и свалился в грязь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.