Sentence examples of "Thinking" in English with translation "задумываться"

<>
Gets you thinking about color. Заставляет задуматься над цветом.
But her remarks set me thinking. Но ее слова заставили меня задуматься.
They’re not thinking about math. Они совершенно не задумываются о математике.
And that is what got Kaluza thinking. И это заставило Калуцу задуматься.
That big kitchen of theirs got me thinking. Эта их большая кухня заставила меня задуматься.
The reason for this is worth thinking about. Над тем, почему так происходит, стоит задуматься.
I've been thinking about that question ever since. С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом.
You know, Henry said something that set me thinking. Знаешь, Генри заставил меня задуматься.
We change light bulbs without even thinking about it. Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём.
Something I saw in the file got me thinking. То, что я увидел в документах, заставило меня задуматься.
And I was thinking of humpback whales breaching and dolphins. Но я задумался о разрыве с горбатыми китами и дельфинами.
And so people begin thinking in terms of electricity to produce convulsions. Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги.
These struggles mean that young people are not thinking much about retirement. Все эти трудности приводят к тому, что молодые люди не задумываются серьёзно о своей пенсии.
You're gonna need an airtight alibi, so be thinking about that. Тебе потребуется железное алиби, так что задумайся над этим.
But he may be better off thinking about the Russian experience in Afghanistan. Но ему лучше задуматься о действиях России в Афганистане.
So, 27 years ago I got a traffic ticket that got me thinking. Итак, 27 лет назад я получил штраф за превышение, который заставил меня задуматься.
It's time to start thinking seriously about how to make Europeans move. Пришло время задуматься серьезно о том, как заставить европейцев передвигаться.
Minister Lafontaine seems to love inflation and public debt without thinking about the consequences. Министр Лафонтен, похоже, любит инфляцию и государственный долг, не задумываясь об их последствиях.
And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter. Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
This was a useful trial balloon — and it ought to focus thinking in the Kremlin. Это был полезный пробный шар — и серьезный повод задуматься для Кремля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.