Sentence examples of "Were" in English with translation "обстоять"

<>
But human rights were another matter entirely. Но с правами человека все обстояло совсем иначе.
So there's always this - the closer you were to North Korea, the more terrifying it was. Дело обстоит так: чем вы ближе к Северной Корее, тем больше вы напуганы.
In Italy, things were even worse: development assistance was largely disbursed in order to favor foreign friends of Italian politicians. В Италии дело обстояло еще хуже: большая часть помощи в развитии распределялась для оказания услуг иностранным друзьям итальянских политиков.
14% of Sunnis thought things were as bad as could be, while only 2% of Kurds and 3% of Shi'ites shared this opinion. 14% суннитов думали, что дела обстоят настолько плохо, насколько это возможно, в то время как только 2% курдов и 3% шиитов разделили это мнение.
That was the case, for example, in the Palomares incident, in 1966, when nuclear bombs were dropped on Spanish territory and near the coast of Spain following a collision between a United States nuclear bomber and a supply plane. Так, например, обстояло дело в 1966 году, когда произошел инцидент близ деревни Паломарес в результате столкновения принадлежавшего Соединенным Штатам бомбардировщика, несшего на борту ядерное оружие, с самолетом-топливозаправщиком на территории Испании и вблизи ее побережья упали ядерные бомбы.
However, there were some concerns regarding security assessments, the use of local airlines, the lack of training on the use of security equipment, the decrease in the number of local security officers in some countries and, more generally, of security officers with deep knowledge of a local situation. Одновременно они выразили обеспокоенность тем, как обстоят дела в области безопасности, в отношении использования местных авиалиний, в связи с недостаточной подготовкой в вопросах использования оборудования для обеспечения безопасности и сокращением числа местных сотрудников безопасности в некоторых странах и, в более общем плане, сотрудников безопасности, обладающих глубокими знаниями положения на местах.
In response to the discussion on global forum activities and more specifically the United Kingdom representative's comments, he said that success indicators had already been developed for strategies relating to industrial energy efficiency, renewable energy and capacity-building in connection with the Kyoto Protocol, but things were less simple in other areas. В связи с обсуждением деятельности по линии глобального форума и более конкретно в связи с заме-чаниями представителя Соединенного Королевства он говорит, что показатели эффективности деятельности уже разработаны для стратегий обеспечения энерго-эффективности в промышленности, использования возобновляемых источников энергии и создания потенциала в связи с деятельностью в рамках Киотского протокола, однако в других областях дела обстоят не так просто.
In the case of the five Cubans accused of spying, in 2001 the individuals in question were convicted in a United States federal court of conspiracy to commit espionage, among other charges that include conspiracy by one of the individuals to commit murder, having supported and implemented a plan to shoot down civilian aircraft, both inside and outside the United States. В случае пяти кубинцев, обвиняемых в шпионаже, дело обстоит так: в 2001 году федеральный суд США признал лиц, о которых идет речь, виновными в сговоре с целью шпионажа, а также по другим обвинениям, в частности, одного из них, в сговоре с целью совершения убийства и в поддержке и участии в реализации плана уничтожения гражданских самолетов, как на территории США, так и за ее пределами.
How are things with Isabella? Как обстоят дела с Изабеллой?
Now things are very different. Теперь дела обстоят совсем иначе.
Here it is in perspective. А вот как обстоит дело вообще.
Is accounting in worse shape? Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета?
Indeed, the contrary is true. Дело обстоит как раз таки наоборот.
France's case is different. В случае с Францией дела обстоят иначе.
And things are worse this time. А на этот раз дела обстоят еще хуже.
Things are no better in Europe. Дела обстоят не лучше в Европе.
But that isn’t very far. Но в реальности все обстоит несколько иначе.
Matters are worse in the banking sector. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
On the economic front things are abysmal. На экономическом фронте дела обстоят ужасающим образом.
That's just the way things are Вот так обстоят дела
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!